From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela évitera tout double travail.
naar de inhoud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera d'innombrables corrections.
de omvang van de titel wordt aangepast aan de rugdikte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera ainsi la multiplication des procédures.
daardoor wordt vermeden dat er steeds nieuwe procedures bijkomen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera évidemment d'importer des etats-unis des psc.
hiertoe was in de meeste amendementen de wens geuit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera donc tout risque de distorsion de la concurrence dans le marché intérieur.
bovendien wordt op deze manier het risico op concurrentievervalsing omzeild.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera le risque que l'intégration se fasse aux dépens des autres;
aldus zal worden voorkomen dat de integratie in het nadeel van de anderen uitvalt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera également que des décisions de justice relatives à une même question soient contradictoires.
op die manier worden ook tegenstrijdige beslissingen over dezelfde zaken voorkomen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera de suggérer à tort que le présent document concerne l’accès à l’information.
hiermee wordt de onjuiste suggestie vermeden dat dit document betrekking heeft op de toegang tot informatie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
si les choses sont claires, cela m'évitera de devoir intervenir au cours de la procédure de vote.
als wij de dingen duidelijk maken voordat wij met de stemming beginnen, dan hoefik tijdens de stemming niet het woord te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera entre autres l'évaluation de la même substance active en parallèle par deux États membres distincts.
zo wordt onder meer voorkomen dat twee lidstaten tezelfdertijd en onafhankelijk van elkaar een beoordeling uitvoeren van dezelfde werkzame stof.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera que ne se reproduisent des événements et des horreurs qu'aucun d'entre nous ne souhaite revivre.
in het geval van de portugezen veroordelen wij hier met klem het feit dat het toetredingsverdrag door ons gedurende de over gangsperiode van zeven jaar het vrije verkeer van werknemers te ontzeggen de voorwaarden heeft geschapen voor frauduleuze praktijken rond de vrijheid van vestiging.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera à l'avenir les manœuvres verbales de toute nature, en particulier des extrémistes de droite de cette assemblée.
laten we hopen we later deze week eindelijk voor de laatste keer onze stem zullen uitbrengen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera d'ouvrir une procédure législative lourde pour un budget limité ainsi que d'augmenter le nombre de règlements financiers spécifiques.
daardoor kan een zware wetgevingsprocedure voor een al bij al beperkt budget worden vermeden en wordt het aantal specifieke reglementen beperkt.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera les très graves conséquences d'un échec et procurera de grands avantages au peuple de namibie et à tous les peuples de l'afrique du sud.
de zeer ernstige gevolgen van een mislukking zullen aldus worden vermeden en een dergelijke oplossing zal ten zeerste ten goed komen aan het volk van namibia en alle volken van zuidelijk afrika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela évitera d'alléguer des alibis et des prétextes quant à une meilleure répartition des riches ses, aujourd'hui éludée par des guerres territoriales ou des chantages économiques.
voor die actie zijn solidariteit en krachtdadigheid nu én in de toekomst een vereiste, en vandaag dienen wij hiervan blijk te geven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela m'évitera une perte de temps, un rapport parfois long et qui nous gêne, et cela nous permettra d'aller jusqu'au bout de nos principes.
wij zijn in dit parlement net als in andere parlementen en instellingen die politieke verantwoordelijkheid dragen ook maar mensen, en het is in de regel zo dat meningsuitingen die in de een of andere lid-staat controvers zijn, aanleiding geven om de kwestie van overtreding van strafbepalingen en de opheffing van de onschendbaarheid te behandelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous insistons pour qu'une telle décision absurde soit révoquée; cela évitera des contentieux com merciaux, des spéculations qui profiteront à un petit nombre de personnes, au détriment des producteurs comme des consommateurs.
ook op het andere punt kan ik de geachte afgevaardigde gerust stellen : we hebben reeds griekse inschrijvingen ontvangen. het was een bijzondere kwestie die de heer saridakis in zijn vraag aan de orde heeft gesteld, en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous nous réjouissons également que les États membres se soient engagés à coopérer sur le concept de l’ utilisation souple de l’ espace aérien au-delà des frontières nationales: cela évitera de nombreux retards.
we zijn er ook in geslaagd als parlement het belang van de uitwisseling van gegevens duidelijk te maken; dat geldt ook weer voor alle dus ook voor de militairen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
avant de commencer la discussion du mandat de négociation du quatrième protocole financier cee/israël, nous tenons à exprimer notre respect pour l'attitude d'israël dans le conflit du golfe. cela évitera peutêtre l'extension et l'escalade du conflit.
het vierde financieel protocol zal zeker in een andere stemming worden besproken dan de andere financiële protocollen en handelsakkoorden, die ongelukkigerwijs zeer te lijden hadden onder politieke ruzies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: