Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le moment venu, nous y consacrerons le temps requis.
de binnenvaart beschikt over een sterke troef: de lage vervoerskosten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous y consacrerons quelques développements supplémentaires dans la section 3 du présent chapitre.
in afdeling 3 van dit hoofdstuk zullen wij hierbij nader stilstaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions.
wij zullen dit keer ongeveer een uur en een kwartier aan het vragenuur besteden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crois encore entendre la commission nous dire: nous résoudrons cela, nous y consacrerons toutes nos forces.
vandaar mijn vraag om voor mijn amendementen te stemmen die tot doel hebben de middelen beschikbaar te stellen voor herstructurering en modernisering van de visserijsector.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous consacrerons quelques réflexions à ce sujet dans le chapitre final de ce rapport, après avoir présenté nos propositions pratiques.
wij zullen in dit verband enkele gedachten formuleren in het laatste hoofdstuk van ons verslag, nadat wij onze praktische voorstellen uit de doeken hebben gedaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne nous consacrerons plus désormais au développement de toute une série de règlements législatifs, mais au renforcement réel de la position des consommateurs.
wij houden ons niet langer bezig met het ontwerpen van allerlei wettelijke regelingen, maar met het daadwerkelijk versterken van de positie van consumenten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est là ce que nous avons osé entreprendre. pendant notre présidence, nous nous consacrerons à cela, notre cause commune.
maar u kunt er absoluut zeker van zijn dat de socialistische fractie in het europees parlement alles in het werk zal stellen om die doeleinden te bereiken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
s'il continue je pense donc que nous consacrerons d'ici quelques années la majeure partie de nos efforts à la lecture de tels rapports.
als dit zo doorgaat, zullen wij denk ik binnen een paar jaar ontdek ken dat wij het merendeel van het parlementaire werk ste ken in het behandelen van dergelijke jaarverslagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous consacrerons donc toute l'attention requise aux procédures et dispositions de l'omc qui, dans ce domaine, doivent être actualisées ou révisées.
daartoe zullen wij de nodige aandacht besteden aan de transparantieprocedures en -bepalingen van de wto die moeten worden geactualiseerd of herzien.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
le président. — madame ewing, autant que je sache, nous consacrerons le temps qui a été mis à notre disposition au vote et à rien d'autre.
de voorzitter. — mevrouw ewing, voor zover ik kan zien zullen wij de tijd die wij ter beschikking hebben nodig hebben voor de stemming en voor niets anders.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne nous consacrerons plus désormais au développement de toute une sé rie de règlements législatifs, mais au renforcement réel de la position des consommateurs. la protection des con sommateurs commence somme toute chez le consommateur lui-même.
het zal aandacht besteden aan de vreselijke bse-tragedie, die het parlement tot op de rand van een motie van wantrouwen bracht tegen de commissie inzake vraagstukken op het gebied van volksgezondheid en veiligheid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un gros problème politique et nous nous y consacrerons sérieusement à l'avenir, je peux le dire au nom de mon groupe, c'est ce que nous avons appris de ce débat.
dat is het grote politieke probleem en daar zullen wij ons in de toekomst heel intensief mee bezighouden, dat kan ik namens mijn fractie zeggen, want dat is wat wij uit dit debat hebben geleerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: