Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous n'avons pas de réponse à cela.
als de commissie zwak is, dan is frankrijk schuldig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
malheureuse ment, nous n'avons pas reçu de réponse.
toen is er terugverwijzing gevraagd uit naam van de energiecommissie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ce soir encore, nous n'avons pas de réponse.
want ik heb het over de druk die is uitgeoefend om de heer kondojorjis te doen aftreden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
actuellement, nous n' avons pas de réponse à ces questions.
op dit moment hebben we geen antwoord op deze vragen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous n'avons pas de critères.
moet men dus een eerste stap doen, want een eerste stap zou ook ik het willen noemen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous n'avons pas de lumière ici.
handelingen van het europese parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais nous n'avons pas de garantie !
maar wij hebben geen garantie!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous n'avons pas de garantie totale.
dat is het voornaamste, maar dat is niet alles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous n'avons pas de temps à perdre.
paragraaf 20 kon ik niet steunen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est là le problème fondamental, auquel nous n'avons pas trouvé de réponse.
dat is het fundamentele probleem waarop wij nog geen antwoord hebben gevonden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous n'avons pas de problème avec l'hygiène.
dat betekent niet dat we een vrijbrief geven om de kosten voor veterinaire inspecties aan de betrokken industrie aan te rekenen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est évident que si nous n'avons pas cette
het is duidelijk dat als wij die verzekering niet krijgen, het voor de leden moeilijk zal zijn tijdens dat debat bepaalde vragen te stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
or, nous n'avons pas de réponse du conseil à ce sujet, notamment sur l'article 6.
de unie, die op 1 januari 1995 naar het noorden wordt uitgebreid, heeft zich tot een verruiming naar midden- en oost-europa in de volgende eeuw verbonden en heeft bovendien beloofd onze zuiderburen enigszins gelijklopend te behandelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la question préjudicielle n'appellerait dès lors pas de réponse.
bijgevolg zou de prejudiciële vraag geen antwoord behoeven.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous n'avons pas avancé davantage, ce n'est vraiment pas de sa faute.
dat wij niet meer bereikt hebben ligt werkelijk niet aan haar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne sommes pas fiables si nous n'avons pas de prévision dans le temps.
is dat niet aardig?! zijn onze wapenhandelaren niet nationaal voelend?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dès lors, nous avons dû rejeter cette solution.
zij zal worden voortgezet vanmiddag na de stemmingen. gen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dès lors, nous avons proposé une série de recommandations pour le groupe interinstitutionnel.
dat is dan ook de reden waarom er een aantal aanbevelingen aan de interinstitutionele groep in staan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on nous a répondu, dès lors nous avons parfaitement le droit de procéder au vote.
de commissie hoopt dan ook op niet al te lange termijn met name over de aanwending van grond voor bosbouw nadere voorstellen te kunnen doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dès lors, nous avons la mission de traiter notre environnement naturel de manière responsable.
vanuit dat besef hebben we de opdracht verantwoordelijk om te gaan met onze natuurlijke omgeving.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: