From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mon groupe le soutient et espère qu'il ne sera pas défiguré.
hiertoe is het van essentieel belang dat we in deze pogingen slagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'environnement défiguré par les carrières aurait été par ce biais rétabli convenablement.
het visueel vervuilde milieu zou hierdoor weer een aantrekkelijk aanzien krijgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai pourtant pas voté en sa faveur, parce que je pense qu'il a été malencontreusement défiguré
handelingen van het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en effet de nombreuses opération immobilières réalisées au cour des dernières décennies ont défiguré l'ensemble du quartier et son attrait spécifique.
inderdaad de vele vastgoedactiviteiten van de laatste decennia hebben het geheel van de wijk en de speciale aantrekking ervan verminkt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le président du parlement est né à moitié défiguré parce qu'au lieu de gil-robles, il apparaît comme gilroblee.
de voorzitter van het parlement is half misvormd tevoorschijn gekomen, want in plaats van gil-robles heeft hij nu gil-roblee.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
cette commission a en effet défiguré là proposition du conseil, en amendant de manière systématique les dispositions garantissant le respect des législations nationales et donc la souveraineté des États membres.
deze commissie heeft het voorstel van de raad namelijk danig verminkt door systematisch de bepalingen te amenderen waardoor de nationale wetgevingen en derhalve ook de soevereiniteit van de lidstaten in acht werden ge nomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les modifications qu'a adoptées notre commission ont alors à tel point défiguré mon rapport qu'il m'était devenu méconnaissable.
deze verklaring zal worden afgelegd op het einde van onze werkzaamheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celui-ci a été considérablement endommagé, le séisme ayant défiguré une grande partie des églises, des monuments et des édifices historiques dont regorgent la molise et les pouilles.
dat was ook nodig omdat veel kerken, monumenten en historische gebouwen in molise en puglia ernstig werden beschadigd door de aardbeving.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.13 déplore les stéréotypes et les descriptions inexactes véhiculés sur différents groupes relevant de l'article 13, qui ont mené à une dégradation de leur dignité et défiguré la manière dont ils sont perçus dans la vie publique, le discours politique, les médias et la publicité.
13 zo stereotypisch en weinig accuraat worden neergezet. dit heeft tot gevolg dat er in het openbare leven, de politiek, de media en de reclamewereld een verkeerd beeld van bepaalde groepen wordt geschapen en dat hun waardigheid wordt aangetast.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: