From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en voie de disparition dans le seul but de la préparer à la consommation.
bovendien zal het tot moord en doodslag op de wegen komen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c' était le seul et unique but de cette lettre.
dat was het enige doel van de brief.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
elle émet cependant un avis dans le seul but d'éclairer la cour.
zij formuleert nochtans een advies met als enig doel de zaak voor het hof te verduidelijken.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres pourraient même planter des oliviers dans le seul but de toucher l'aide.
anderen zouden zelfs bomen kunnen gaan planten met het binnenhalen van steun als enig oogmerk.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
artide 75a le seul but de lui faire proposer une liste de candidats.
de raad van toezicht van een nieuw opgerichte se geldende uitzondering i1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les deux autres devis étaient demandés dans le seul et unique but de remplir les conditions prévues.
de twee andere offertes werden slechts aangevraagd om aan het vereiste te voldoen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il arrive parfois que l'on crée des sociétés fictives dans le seul but de dissimuler des fraudes.
zo worden er soms bij voorbeeld papieren ondernemingen opgericht die de fraude moeten ver doezelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette brochure a été rédigée dans le seul but de fournir au public une information détaillée sur le conseil.
deze uitgave heeft uitsluitend tot doel het publiek gedetailleerde informatie over de raad te verschaffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
malgré tous les avertissements, rien n'a été fait dans le seul but de ne pas faire paniquer les consommateurs.
zowel de lidstaten die het goed doen als de lidstaten die slecht presteren moeten bij naam worden genoemd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'apposition de la marque sur les produits ou sur leur conditionnement dans le seul but de l'exportation;
het aanbrengen van het merk op waren of de verpakking ervan, uitsluitend met het oog op uitvoer;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
opérer selon le principe du financement par capitalisation dans le seul but de verser des prestations de retraite à ses affiliés;
deze instelling moet op basis van kapitaaldekking opereren met als enige doel de pensioenvoorziening van de deelnemers te verzorgen;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne serait pas correct de sanctionner individuellement des fonctionnaires qui ont commis ces irrégularités dans le seul but de faire fonctionner les services.
er wordt veel eer een nieuw begin gevraagd, waarbij de opgedane ervaringen niet overboord moeten worden geworpen. deze nieuwe start moet al in de naam tot uitdrukking komen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette décision est prise dans le seul but de préserver la marchandise et d'obtenir les prises en charge correspondantes du moniteur.
bijgevolg kan de kamer van beroep niet worden verweten dat zij aan die praktijk en aan nationale rechtspraak is voorbijgegaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aux associations créées par des fonds de retraite danois dans le seul but de leur faire gérer les actifs des fonds de retraite affiliés;
verenigingen die door deense pensioenfondsen zijn opgericht met de uitsluitende bedoeling de activa van de deelnemende pensioenfondsen te beheren;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) avec leurs fonds propres ou des fonds empruntés et dans le seul but de réaliser un profit pour leur propre compte:
(b) met haar eigen kapitaal of geleend geld en met als enig doel het maken van winst voor eigen rekening:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
on constate en effet que le pipeline sera construit par de nouvelles entités juridiques, constituées dans le seul but de fournir des services de transport de propylène.
dit blijkt uit het feit dat de pijpleiding zal worden gebouwd door nieuwe rechtspersonen die zijn opgericht met het uitsluitende doel om vervoersdiensten voor propyleen te verrichten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
par conséquent, il est interdit d'ajouter des composés de cette nature dans le seul but de biaiser la méthode d'essai."
daarom is de toevoeging van dergelijke bestanddelen, uitsluitend met het doel deze test te beïnvloeden, verboden.”
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le seul but de cette circulaire est donc, dans un premier temps, de préciser l'interprétation belge du community policing.
deze omzendbrief heeft dan ook enkel tot doel om u in een eerste fase de belgische interpretatie van het concept community policing te verduidelijken.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
( k) aux associations créées par des fonds de retraite danois dans le seul but de leur faire gérer les actifs des fonds de retraite affiliés;
k) verenigingen die door deense pensioenfondsen zijn opgericht met de uitsluitende bedoeling de activa van de deelnemende pensioenfondsen te beheren;
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 4
Quality:
la discussion du texte s’est poursuivie un certain temps, mais dans le seul but de clarifier la formulation d’un petit nombre d’articles.
de bespreking van de tekst werd evenwel nog even voortgezet, maar uitsluitend met het oog op de verduidelijking van de formulering van een aantal artikelen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: