Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
carajás est l'exemple le plus flagrant de négligence ou de connivence, ou des deux en même temps.
carajás is het ultieme voorbeeld van onachtzaamheid of medeplichtigheid, of van deze beide kenmerken samen zo wij willen. en zo zou men kunnen praten over equatoriaal guinee of frans guyana of saravaque.
cette position a été imposée par la droite, de connivence avec le groupe socialiste au parlement européen, qui a signé la résolution commune;
dit standpunt is ons door rechts opgelegd, met de steun van de socialistische fractie in het europees parlement, die deze gemeenschappelijk resolutie mede heeft ondertekend;
notre politique reste inappropriée et c'est en pratique une politique de connivence et de complicité à l'égard de la cause première.
sedert meer dan anderhalfjaar hebben wij een leger van opstandelingen dat situaties schept waartegenover een niet militaire maar vreedzame oplossing met worden gevonden.
il convient, en effet, d'éviter autant les situations de connivence manifeste, que les situations de contradiction préjudiciables à la clarté du débat.
al te manifeste blijken van verstandhouding moeten namelijk evenzeer worden vermeden als standpunten die met elkaar in tegenspraak zijn en de helderheid van de discussie niet ten goede komen.
en effet, l'élection du président à laquelle il a été procédé est le fruit d'un processus de connivence que nous ne pouvons pas ne pas déplorer.
de verkiezing van de voorzitter die zojuist heeft plaatsgehad is namelijk de vrucht van gekonkel dat wij alleen maar kunnen betreuren.
en réalité, nous sommes devant un oukase technocratique élaboré par un petit cercle de connivence et relayé aveuglément par des chefs d'État et de gouvernement qui se sont laissés dépouiller des responsabilités que leur avait confiées leurs peuples.
ik ben van mening dat invoering van de eenheidsmunt een nieuw perspectief opent in het europees bouwwerk, dat consolidatie van de interne markt omvat en tegelijkertijd behoefte heeft aan economische praktijken die leiden tot
par conséquent, même dans le cas d'une décision arbitrale couusohe, ü appartiendrait vraisemblablement à une partie précédemment de connivence, mais ultérieurement insatisfaite, de mettre en cause la vahdité de la décision.
bijgevolg blijft het ook na een met de mededingingsregels strijdige scheidsrechtcrlijke uitspraak mogelijk dat een partij, die voordien instemde met de miskenning van de concurrentieregels maar achteraf met de uitspraak geen genoegen neemt, de geldigheid van de uitspraak aanvecht.
mais lutter contre la drogue est un problème qui va au-delà de la fumigation des cultures et il est, évidemment, hors de question pour nous que cela se fasse de connivence avec les plans militaires des etats-unis.
drugsbestrijding is meer dan het verdelgen van gewassen en het is voor ons uitgesloten dat wij hiertoe zouden overgaan in het kader van de militaire plannen van de verenigde staten.
malheureusement, les bénéfices de nombreuses multinationales européennes et américaines sont entachés de connivence avec les régimes autoritaires où l'oppression, les abus et l'exploitation des travailleurs dominent complètement les règles de base de la concurrence loyale.
jammer genoeg hebben vele europese en amerikaanse multinationals boter op het hoofd omdat zij samenwerken met autoritaire regimes, waar werknemers onderdrukt, misbruikt en uitgebuit worden en alle basisregels voor eer lijke concurrentie geschonden worden.
sous couvert de cette «indépendance», se sont tout naturellement développés une accoutumance à l'exercice d'un pouvoir sans contrôle, une culture de l'opacité, du népotisme et de l'arrogance, une société de connivence et de complaisance, un mépris pour la règle de droit, un monde clos, coupé des peuples et de leurs représentants et qui se croit tout permis: en un mot le contraire de la démocratie.
onder het mom van „onafhankelijkheid" is er bij de commissie sprake van een ongecontroleerde uitoefening van de macht, een gebrek aan transparantie, nepotisme, arrogantie, zelfingenomenheid, minachting van het rechtstelsel, een gesloten wereldje waar volkeren en hun vertegenwoordigers geen zicht op hebben en waarin men denkt dat alles geoorloofd is: kortom, alles wat indruist tegen het beginsel van de democratie.