From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le capitaine nemo demeurait invisible.
kapitein nemo bleef onzichtbaar.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quant à paganel, il demeurait impassible.
wat paganel aangaat, deze bleef even rustig.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
et elle demeurait dans son lit les yeux fixes.
--en zij bleef met strakke oogen in haar bed liggen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
felton demeurait debout, immobile et indécis.
--felton bleef onbeweeglijk en besluiteloos staan.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
felton, égaré, presque fou, demeurait sans voix.
felton, buiten zich zelven, bijna krankzinnig, bleef sprakeloos.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
communauté demeurait, à certains égards, peu satisfaisante.
europese raad beklemtoonde eveneens hoe be langrijk het is dat de japanse regering uitvoering geeft aan haar voornemen om de overheidssteun voor ontwikkeling op te voeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en allemagne, kali und salz gmbh demeurait un monopoleur de fait.
volgens de commissie betekende dit echter niet dat de termijnen automatisch opnieuw begonnen te lopen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la réforme de la pac entreprise en 1992 demeurait donc nécessaire;
b) verbetering van de begrotingsprocedure en het begrotingsbeheer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
glenarvan, les bras croisés, la tête basse, demeurait immobile.
met over elkander geslagen armen en gebukten hoofde bleef glenarvan roerloos staan.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il allait et venait, tandis que le major demeurait immobile.
hij liep heen en weer, terwijl de majoor zich niet verroerde.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ue a rappelé que le statu quo à chypre demeurait inacceptable.
de eu heeft opnieuw bevestigd dat de statusquo op cyprusonaanvaardbaar blijft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a rappelé que la compétence nationale pour la négociation de tels accords demeurait entière.
de raad heeft eraan herinnerd dat de nationale bevoegdheden inzake de onderhandelingen over dergelijke overeenkomsten onaangetast blijven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, elle a également souligné que la situation budgétaire en hongrie demeurait vulnérable.
zij benadrukte echter ook dat de begrotingssituatie in hongarije kwetsbaar bleef.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"le conseil a noté avec inquiétude que la situation sécuritaire au darfour demeurait grave.
"de raad heeft er met bezorgdheid nota van genomen dat de veiligheidssituatie in darfur ernstig blijft.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans son rapport de 2005, la commission concluait que la bulgarie demeurait une économie de marché viable.
in haar verslag van 2005 concludeerde de commissie dat bulgarije nog steeds een functionerende markteconomie is.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dans certains pays, la part de marché des opérateurs historiques demeurait élevée même pour les appels longue distance.
in sommige landen hebben de gevestigde exploitanten ook nog een groot marktaandeel in de interlokale gesprekken.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la première étape de réorganisation avait partiellement réussi, mais la rigidité imposée par le carrousel demeurait astreignante.
tevens hebben zij een grotere zeggenschap in de manier waarop wordt gewerkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, la commission a examiné si le bénéficiaire final du soutien public demeurait l'entité ifp.
dans ce contexte, la commission a examiné si le bénéficiaire final du soutien public demeurait l'entité ifp.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bruxelles, les 20 et 21 mars ( ble demeurait au premier plan des pre´occupations de l’union.
volgens de europese raad, bijeen te brussel op 20 en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a 12,4 %, le taux de chômage des 1524 ans demeurait supérieur de près de 4 points à la moyenne de ΙΌΕ.
met 12,4 % blijft het werkloosheidscijfer voor de categorie van de 15- tot 24-jarigen bijna 4 procentpunten hoger dan het eu-gemiddelde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: