Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en dépit des conférences
- de oprichting van een europees bureau voor bewapening, onderzoek en militaire vermogens4,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des commentaires du dr.
verminderen van 0,5 tot 0,3 %.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des doutes qui se font jour...
in verband met consolidatie is twijfel gerezen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vers une convergence en dépit des différences?
• verbetering van beroepskeuzeadvies
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une activité robuste en dépit des turbulences
het totale inleenbedrag van 55miljard euro was aanmerkelijk groter dan in het financieringsprogramma van 2006 (48 miljard euro).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la population a voté en dépit des intimidations.
ondanks de bedreigingen gingen de mensen toch stemmen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette ségrégation à la vie dure en dépit des
dit zijn dan nog slechts de belangrijkste punten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des assurances de la commission dans ce sens,
de heer elliott. — (s) ik heb met belangstelling naar uw antwoord geluisterd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela peut vous permettre de dormir en dépit des symptômes
hierdoor kunt u door de bijwerkingen heen slapen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
elles ne prennent pas de rides en dépit des ans.
tot die fractie behoor ik echter niet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les autorités ont agi avec rapidité, en dépit des répliques.
de autoriteiten zijn snel in actie gekomen, ondanks alle nabevingen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela peut vous permettre de dormir en dépit des symptômes 2.
2.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
cette augmentation eut lieu en dépit des mesures de la politique
de inspecteurs van de europese unie beschikten niet
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des indépendances de 1991, des problèmes subsistent ici aussi.
ondanks de onafhankelijkheidsverklaringen van 1991 blijven hier ook nog problemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des objections du conseil, cette position a été adoptée.
ondanks het verzet van de raad werd dit standpunt aangenomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
néanmoins, en dépit des réserves évoquées, nous voterons pour ce rapport.
ondanks de genoemde bezwaren zullen wij voor dit verslag stemmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des efforts entrepris à la suite de la réunion du comité de
ondanks de na de bijeenkomst van het
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des appels pressants du président varfis, et des interventions du président
voor graan daarentegen heeft de speciale raad een consensus bevestigd over twee fundamentele punten : een voorzichtig prijsbeleid en de stabilisering van de invoer van graansubstituten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des avertissements de son proche collaborateur, mansholt choisit finalement mozer.
tot slot neemt van der lee mansholt psychologisch de maat: „wat de buitenwereld — gelukkig — niet merkt is hoe moeilijk het eigenlijk is met u samen te werken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dépit des difficultés, ils ont accompli quelque chose d' assez remarquable.
zij hebben alle moeilijkheden ten spijt iets opmerkelijks bereikt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: