Results for en laissant un translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

en laissant un

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

laissant un arrière-goût de musc.

Dutch

het zegel zal van muskus wezen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en laissant les gens dans le noir et sans eau?

Dutch

moeten ze de burgers soms in het donker laten zitten, zonder water?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la procédure de coopération en laissant le mot de la fin au conseil.

Dutch

dit zijn de twee sleutelbeleiden van de gemeenschap.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

■ ι m potable et la santé du con­ sommateur, en laissant aux

Dutch

alle kandidaten bleken een lage inflatie als prioriteit voor de bank te zien.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en laissant l'aiguille dans le flacon, examiner soigneusement le médicament.

Dutch

bekijk het geneesmiddel aandachtig terwijl de naald nog in de injectieflacon zit.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne rangez jamais le stylo en laissant l’aiguille fixée dessus.

Dutch

bewaar de pen nooit met de naald er nog op.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il impose une restriction, qui peut être appliquée tout en laissant suffisamment de flexibilité.

Dutch

er wordt een beperking opgelegd die afdwingbaar is en toch flexibiliteit toelaat.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous ne pouvons pas prendre uniquement le rapport rocard en laissant de côté les autres.

Dutch

we kunnen niet alleen het verslag-rocard nemen en dan de volgende verslagen niet.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

on ne peut y parvenir en laissant la responsabilité d’agir aux seuls États membres.

Dutch

dit kan niet worden bereikt als het nemen van maatregelen volledig aan de lidstaten wordt overgelaten.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

refermez soigneusement le flacon avec le bouchon, tout en laissant l’adaptateur en place.

Dutch

sluit de fles goed af met de dop en laat het verbindingsstuk op zijn plek zitten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2% par an tout en laissant des marges de manoeuvre pour une augmentation des effectifs em ployés.

Dutch

verandering in de verhouding van arbeidskosten en produktiviteit zonderingen waren luxemburg, zweden en het vk, waar tot op zekere hoogte de stijging van het gemiddelde loon de winst nadelig beïnvloedde.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il se compose essentiellement de carbone (90 à 95%) et brûle en laissant peu de cendres.

Dutch

petroleumcokes bestaat hoofdzakelijk uit koolstof (90 à 95%) en heeft een laag asgehalte.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en laissant se perpétrer des massacres de civils et en servant des tyrans, l'europe se déshonore.

Dutch

wij zijn daar heel ver van af! elke lid staat probeert een rol te spelen en zijn eigen troeven uit te spelen, zonder zich echt om de anderen te bekommeren... en de servische president... triomfeert.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en laissant toujours l’aiguille dans le flacon, retournez le flacon, à hauteur des yeux.

Dutch

op oogniveau houden.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

il respecterait pleinement les compétences des États membres, en laissant l’initiative à des établissements et organismes spécifiques.

Dutch

de verantwoordelijkheid van de lidstaten wordt volledig in acht genomen en het initiatief ligt bij de in het programma beoogde instellingen en organisaties zelf.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de fait,elle a soumis aux autorités du royaume-uni laquestion soulevée par le plaignant,en leur laissant un délai raisonnable pour répondre auxallégations de ce dernier.

Dutch

de commissie had de britse autoriteiten inderdaad gewezen op dekwesties waarover klager het had en ze een redelijke termijn gegeven om opmerkingen temaken betreffende deze beweringen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il semble suffisant de recourir à une directive-cadre, qui définit les objectifs que les États membres devront atteindre en leur laissant un certain volant de liberté.

Dutch

een kaderrichtlijn, die de lidstaten bij de realisering van haar doelstellingen een zekere mate van vrijheid geeft, wordt voldoende geacht.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enlevez l'emballage en plastique de l'adaptateur de flacon tout en laissant l'adaptateur de flacon sur le flacon.

Dutch

verwijder de plastic verpakking van de flaconadapter en laat de flaconadapter op de injectieflacon zitten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

retirer la seringue de l’aiguille en laissant l’aiguille dans le flacon, sans toucher l’embout de la seringue.

Dutch

verwijder de spuit van de naald waarbij de naald in de injectieflacon blijft zonder de bovenzijde van de spuit aan te raken.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

French

bien que la disponibilité des micro-financements soit en augmentation rapide, ceux-ci couvrent actuellement moins de 0,5% de la population, laissant un potentiel insatisfait considérable.

Dutch

hoewel steeds meer micro-financiering beschikbaar komt, bestrijkt dit instrument momenteel minder dan 0,5% van de populatie, waardoor een groot potentieel onbenut blijft.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,675,980 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK