Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laissant un arrière-goût de musc.
het zegel zal van muskus wezen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en laissant les gens dans le noir et sans eau?
moeten ze de burgers soms in het donker laten zitten, zonder water?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la procédure de coopération en laissant le mot de la fin au conseil.
dit zijn de twee sleutelbeleiden van de gemeenschap.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
■ ι m potable et la santé du con sommateur, en laissant aux
alle kandidaten bleken een lage inflatie als prioriteit voor de bank te zien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en laissant l'aiguille dans le flacon, examiner soigneusement le médicament.
bekijk het geneesmiddel aandachtig terwijl de naald nog in de injectieflacon zit.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ne rangez jamais le stylo en laissant l’aiguille fixée dessus.
bewaar de pen nooit met de naald er nog op.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il impose une restriction, qui peut être appliquée tout en laissant suffisamment de flexibilité.
er wordt een beperking opgelegd die afdwingbaar is en toch flexibiliteit toelaat.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne pouvons pas prendre uniquement le rapport rocard en laissant de côté les autres.
we kunnen niet alleen het verslag-rocard nemen en dan de volgende verslagen niet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on ne peut y parvenir en laissant la responsabilité d’agir aux seuls États membres.
dit kan niet worden bereikt als het nemen van maatregelen volledig aan de lidstaten wordt overgelaten.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
refermez soigneusement le flacon avec le bouchon, tout en laissant l’adaptateur en place.
sluit de fles goed af met de dop en laat het verbindingsstuk op zijn plek zitten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
2% par an tout en laissant des marges de manoeuvre pour une augmentation des effectifs em ployés.
verandering in de verhouding van arbeidskosten en produktiviteit zonderingen waren luxemburg, zweden en het vk, waar tot op zekere hoogte de stijging van het gemiddelde loon de winst nadelig beïnvloedde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il se compose essentiellement de carbone (90 à 95%) et brûle en laissant peu de cendres.
petroleumcokes bestaat hoofdzakelijk uit koolstof (90 à 95%) en heeft een laag asgehalte.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en laissant se perpétrer des massacres de civils et en servant des tyrans, l'europe se déshonore.
wij zijn daar heel ver van af! elke lid staat probeert een rol te spelen en zijn eigen troeven uit te spelen, zonder zich echt om de anderen te bekommeren... en de servische president... triomfeert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• en laissant toujours l’aiguille dans le flacon, retournez le flacon, à hauteur des yeux.
op oogniveau houden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
il respecterait pleinement les compétences des États membres, en laissant l’initiative à des établissements et organismes spécifiques.
de verantwoordelijkheid van de lidstaten wordt volledig in acht genomen en het initiatief ligt bij de in het programma beoogde instellingen en organisaties zelf.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de fait,elle a soumis aux autorités du royaume-uni laquestion soulevée par le plaignant,en leur laissant un délai raisonnable pour répondre auxallégations de ce dernier.
de commissie had de britse autoriteiten inderdaad gewezen op dekwesties waarover klager het had en ze een redelijke termijn gegeven om opmerkingen temaken betreffende deze beweringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il semble suffisant de recourir à une directive-cadre, qui définit les objectifs que les États membres devront atteindre en leur laissant un certain volant de liberté.
een kaderrichtlijn, die de lidstaten bij de realisering van haar doelstellingen een zekere mate van vrijheid geeft, wordt voldoende geacht.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
enlevez l'emballage en plastique de l'adaptateur de flacon tout en laissant l'adaptateur de flacon sur le flacon.
verwijder de plastic verpakking van de flaconadapter en laat de flaconadapter op de injectieflacon zitten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
retirer la seringue de l’aiguille en laissant l’aiguille dans le flacon, sans toucher l’embout de la seringue.
verwijder de spuit van de naald waarbij de naald in de injectieflacon blijft zonder de bovenzijde van de spuit aan te raken.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bien que la disponibilité des micro-financements soit en augmentation rapide, ceux-ci couvrent actuellement moins de 0,5% de la population, laissant un potentiel insatisfait considérable.
hoewel steeds meer micro-financiering beschikbaar komt, bestrijkt dit instrument momenteel minder dan 0,5% van de populatie, waardoor een groot potentieel onbenut blijft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: