Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il espérait toujours.
hij hoopte dus nog altijd.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
qu’espérait glenarvan?
wat hoopte lord edward?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
et puis, elle espérait beaucoup, simplement.
op het ogenblik, moet ik zeggen, verkeren wij nog in twijfel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il espérait que le débat aurait lieu hier.
hij had gehoopt dat het debat gisteren zou plaatsvinden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on espérait que les résultats de l'enquête
de conferentie ging over het thema de bescherming van veiligheid en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, il espérait réussir. le vent fraîchissait.
dat was zeer bedenkelijk, en john mangles maakte zich er ook wel ongerust over.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'on espérait un changement il n'eut pas lieu.
in de allereerste plaats denk ik dat het van belang is in ieder geval te trachten via de aan de gang zijnde onderhandelingen inzake wto toezeggingen van zwitserland op dit punt te krijgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il espérait que le temps contribuerait à atténuer ce problème.
de verstandhouding tussen multiskilled arbeiders en onderhoudsvoormannen leverde echter problemen op
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est ce que l' union européenne espérait, certainement.
de europese unie had gehoopt op nieuwe verkiezingen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il espérait cependant que nous utilise rions cette vapeur à bon escient.
wij dringen er dan ook bij de commissie op aan dat zij haast maakt met die voorstellen, zodat wij gedurende het eerste half jaar ons werk echt kunnen afronden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle a néanmoins indiqué que la commission espérait reprendre le financement de ces activités en 2006.
zij gaf niettemin aan dat de commissie de financiering van de bedoelde activiteiten in 2006 hoopt te kunnen hervatten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 après 2007-2008, l'on espérait que le pire était passé.
2.2 na de financiële crisis van 2007/2008 werd gehoopt dat het ergste achter de rug was.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en fin de parcours on espérait aboutir à un système assurant les traductions entre les neuf langues communautaires.
gehoopt werd dat het project uiteindelijk zou leiden tot de verwezenlijking van een systeem dat vertalingen tussen de negen talen van de gemeenschap produceert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en définitive, la commission espérait que l'environnement économique international deviendrait progressivement plus favorable au
al met al verwachtte de commissie dat het internationale economische klimaat in de loop van 1992 ge leidelijk gunstigerzou worden, waardoor het herstel van de communautaire economie zou worden vergemakkelijkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, en biaisant, en le maîtrisant dans une certaine limite, john espérait atteindre la rive opposée.
echter hoopte john, wanneer hij zich in de schuinte met den stroom liet afdrijven, den tegenovergestelden oever te bereiken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mesures visant à remédier à une situation de crise, la commission espérait que se3 propositions pourraient être adoptées par le conseil pour
aangezien deze maatregelen beoogden een crisissituatie het hoofd te bieden hoopte de commissie dat haar voorstellen voor 30 juni 1974 door de raad zouden kunnen worden aanvaard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai dit que la commission espérait étudier, conjointement avec le parlement et le conseil, les possibilités existantes.
ik wil graag terugkomen op wat ik heb gezegd toen die afspraak werd gemaakt, namelijk dat de commissie bereid is om samen met het parlement en de raad de bestaande mogelijkheden te onderzoeken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a l'époque, on espérait en un avenir meilleur au burundi grâce au nouveau président, après tassas-
ze is ons zopas toegestuurd, want het is dezelfde lijst als de door de burundese nationale vergadering verspreide lijst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ses débuts, la présidence danoise du conseil espérait que l'on pourrait prendre rapidement des décisions pour intensifier la coopération monétaire européenne.
in de optiek van het voorzitterschap ging het bij de onderhandelingen in feite om een hervorming van de inhoud van de samenwerking, van haar structuur en van de wijze waarop de klemtonen over de diverse activiteiten worden verdeeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle espérait que l'avis allait recevoir un grand soutien par l'assemblée afin de montrer le dévouement du cese à la cause des femmes.
de rapporteur hoopt dat de leden van de voltallige vergadering het advies in groten getale zullen steunen als teken van de inzet van het eesc om de positie van de vrouw te verbeteren.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: