From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle exposera ensuite les
ten tweede wordt de mate van on-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et l'on exposera aux errants la fournaise,
en de hel geheel zal verschijnen voor hen die gedwaald zullen hebben;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle exposera sa position lors du conseil mentionné ci-dessus.
zij zal haar standpunt tijdens voornoemde vergadering aan de raad voorleggen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pour cette raison, on exposera ici brièvement les seules différences.
voor een overzicht van de procedures voor de twee betrokken verordeningen wordt de lezer nogmaals naar tabel 3 verwezen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous espérons qu' il nous exposera davantage ses idées au cours des prochains mois.
wij hopen dat hij ons zijn ideeën de komende maanden verder zal uiteenzetten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission exposera ses objectifs politiques lors des travaux préparatoires des négociations internationales sur les fréquences.
de commissie zal haar beleidsdoelstellingen uiteenzetten bij de voorbereiding van internationale onderhandelingen over frequenties.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bertens les pays membres, il est évident que ton s'exposera à des situations très dangereuses.
tamino cv). - (tt) mijnheer de voorzitter, iedereen realiseert zich denk ik wel dat de dayton-akkoorden alleen maar kunnen worden nageleefd als alle betrokken landen de voorschriften van deze akkoorden werkelijk opvolgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette communication exposera aussi les orientations des politiques communautaires, comme la pac et les fonds structurels.
daarin zal zij ook ingaan op de toekomstige vormgeving van het eu-beleid, waaronder het glb, en de toekomst van de structuurfondsen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ue exposera toutes les mesures spécifiques envisagées dans un plan de mise en œuvre prévu pour juin 2009.
de eu zal alle vastgestelde specifieke acties uiteenzetten in een uitvoeringsplan dat er in juni 2009 moet komen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission exposera cette structure dans un nouveau paquet législatif sur les sources d'énergie renouvelables en 2007.
de commissie zal deze regeling in 2007 vormgeven middels een nieuw wetgevingpakket inzake duurzame energie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission exposera ce point de vue lors de la réunion du conseil des ministres de l'industrie le 24 novembre prochain.
de commissie zal deze opvatting voorleggen aan de industrieraad die op 24 november bijeenkomt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce document exposera la position de la commission en ce qui concerne la nécessité d’initiatives ou d’orientations supplémentaires.
daarin zal worden uiteengezet of, volgens de commissie, extra initiatieven of richtsnoeren nodig zijn.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ce livre blanc exposera les initiatives concrètes et les étapes nécessaires à la relance du marché unique (anniversaire en 2012).
uiteenzetten van concrete initiatieven en stappen om de interne markt aan te zwengelen (in het kader van de verjaardag ervan in 2012).
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans son discours de clôture, le président juncker exposera son avis sur le rôle essentiel du dialogue social par rapport aux défis auxquels l’europe est confrontée.
in zijn slotwoord zal voorzitter juncker zijn standpunt uiteenzetten over de essentiële rol die de sociale dialoog speelt bij het aangaan van de uitdagingen waar europa voor staat.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3.2 pour pouvoir compenser les risques auxquels la nouvelle pac exposera certains territoires déjà fragiles, il faut doter la politique de développement rural de moyens suffisants.
1.3.1 dit verordeningsvoorstel moet worden bekeken tegen de achtergrond van de meer algemene context van agenda 2000 en de hervorming van het glb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il exposera par ailleurs les principaux points de vue du comité en la matière, sans tenir compte (ou indépendamment) des avis consacrés à des points spécifiques.
bovendien zullen op die manier de belangrijkste standpunten van het comité voor derden nog eens duidelijk worden uiteengezet, los van de specifieke adviezen daarover.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la pleine libération des mouvements de capitaux accompagnée d'une absence d'entraves à la libre prestation des services financiers exposera les systèmes financiers nationaux à un environnement beaucoup plus concurrentiel.
de volledige vrijmaking van het kapitaalverkeer, gepaard gaande met een onbelemmerd verrichten van financiële diensten, zal de nationale financiële stelsels aan een grotere concurrentie blootstellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, l'ue exposera dans les grandes lignes aux autorités cubaines sa vision de la démocratie, des droits universels de l'homme et des libertés fondamentales.
in deze context zal de eu haar standpunten over democratie, universele mensenrechten en fundamentele vrijheden aan de cubaanse autoriteiten uiteenzetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette manifestation se tiendra à londres les 22-23 octobre prochains; «beiinformations» exposera en détail le programme de cette conférence dans ses éditions ultérieures.
dit evenement zal op 22 en 23 oktober 1998 in londen plaatsvinden. het programma van deze conferentie zal te zijner tijd uitvoerig in eib mededelingen worden toegelicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bien sûr, de tels risques existent. le conseil le reconnaît et le conseil «ecofin», sur l'initiative de sa présidence, exposera ces problèmes le mois prochain.
het fonds voor de steun aan de traditionele industriële sectoren ver mindert en, het toppunt, de steun aan de derde wereldbevolking wordt gereduceerd terwijl honger, armoede en schulden toenemen. hiertegen protesteer ik met klem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: