From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et j’ ai retenu leur attention.
zo trok ik hun aandacht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai retenu trois thèmes principaux:
mijn programma bevat drie speerpunten:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est ce que j' ai retenu des événements d' hier.
zo zie ik de gebeurtenissen van gisteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j’ ai retenu deux messages essentiels de davos.
ik heb twee belangrijke boodschappen uit davos meegenomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de cette analyse, j'ai retenu quelques traits essentiels.
hiervan heb ik de essentiële lijnen in gedachten gehouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai retenu de la réponse du président du conseil que c'était prévu.
zegt u mij nú, of die tekst waarnaar u op persoonlijke titel gewezen heeft, in de tekst van het verdrag zal worden opgenomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j’ ai retenu de nombreuses idées qui figurent également dans ce rapport.
ik heb talrijke ideeën genoteerd die ook in dit verslag aan de orde komen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai retenu les suggestions de m. seeler. elles rejoignent mes propres préoccupations.
ik ben voorstander van een optimistische benadering maar wat is de tealiteit?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le président. — j'ai retenu de votre intervention que vous étiez défavorable à cette urgence.
iii. een verordening betreffende het statuut van de europese coöperatieve vennootschap
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parmi les idées très intéressantes, j' en ai retenu une qui est et sera un des fils conducteurs de nos débats.
van de verschillende interessante ideeën noem ik er één die een van de leidraden vormt voor de huidige en toekomstige debatten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
et c'est une leçon que j'ai retenue cet été.
enerzijds door een beheerste ontwikkeling van
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
globalement, ce que j' ai retenu de sa participation est qu' elle souhaite que les dispositions relatives aux fonds structurels soient redéfinis.
wat ik uit haar woorden heb afgeleid, is dat zij de verordeningen inzake de structuurfondsen ingrijpend wil veranderen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j’ ai retenu dans votre intervention votre souhait de créer une union qui parle aux jeunes, aux jeunes générations.
ik weet nog dat u in uw interventie de wens uitsprak een unie te scheppen die de jeugd, de jongere generaties aanspreekt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
parmi les questions courantes, j'en ai retenu trois: la dimension sociale, la politique de l'environnement et les perspectives budgétaires.
ik moet u zeggen dat ik bijzonder teleurgesteld ben over wat ik beschouw als een slappe aanpak van de landbouwbesprekingen door de eeg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais maintenant répondre à tous les points que j'ai retenus de mémoire.
afgezien daarvan, blijft de commissie de andere zes amendementen volledig negeren, ondanks dat hierin essentiële vraagstukken worden aangesneden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi, maintenant ce qui m'intéresse, ce que j'ai retenu de l'intervention du président de la commission, ce sont les quatre points qu'il a soulignés.
de heer le pen (dr). — (fr) mijnheer de voorzitter, dames en heren, welk onderwerp er ook aan de orde is, de leden van deze vergadering klagen altijd steen en been over het democratisch tekort van de europese instellingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai retenu la préoccupation pour la participation des petites et moyennes entreprises à ce programme, acceptant donc aussi l'amendement horizontal favorable à une par ticipation minimale garantiede 10 pour cent des petites et moyennes entreprises.
een heldere maatschappelijke discussie vormt daarom een voorwaarde voor zowel de legitimiteit van de doel stellingen van het bio-onderzoek als voor het optimale ge bruik van de resultaten ervan; het parlement dringt daarom krachtig aan op dit onderdeel van het programma.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si j’ ai retenu une leçon de l’ histoire, c’ est que si nous l’ ignorons, nous sommes condamnés à la répéter.
als er één les is die ik van de geschiedenis geleerd heb, dan is het wel dat wie de geschiedenis ontkent, gedoemd is haar te herhalen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
toutefois, quand on m'a de mandé pourquoi, dans le pays queje connais le mieux, les mesures environnementales et les mesures d'accompagnement rencontrent un tel succès, j'ai retenu deux arguments déterminants.
om dat te bewerken heeft men een geschikte hoeveelheid geld nodig. het land bouwbeleid is tevens de sector waarvoor de europese unie de meeste maatregelen treft en de grootste inkomsten heeft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une des phrases que j'ai retenues de ma lecture était celle où le premier ministre rabin disait que ce n'est pas si facile que cela.
het was, meen ik, de heer puerta die gezegd heeft dat blijkbaar meer verstand nodig is om vrede te sluiten dan om oorlog te voeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: