From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je retiens mon souffle.
ik hou mijn hart vast.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens votre proposition.
ik ga op uw verzoek in.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je retiens trois points essentiels.
ik hecht vooral veel waarde aan drie zaken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
néanmoins, je retiens votre sage conseil.
ik neem evenwel nota van uw wijze raad.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je retiens les commentaires de l’ auteur.
ik heb kennis genomen van hetgeen u zegt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
soyez certains que je retiens cette question.
volgens mij is de vraag van de heer ford overbodig, want het gaat om het zelfde aantal leden die moeten worden vertegenwoordigd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens votre attention sur cette même question.
ik vraag u uw aandacht nog even bij dezelfde vraag te houden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je retiens volontiers ce que monsieur donnelly a déclaré.
een echt economisch tegenwicht voor de europese centrale bank kan de ecofin nooit worden zolang de centrale bankiers ook achter de schermen van de ecofin de dienst blijven uitmaken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens de ce débat surtout le double appel de ne pas perdre patience.
het voornaamste doel is gelijk heid tussen de drie modellen te verzekeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens en tout cas déjà que vous êtes favorable à une démarche plus résolue dans ce domaine.
ik stel echter nu al vast dat u dienaangaande ook voor een vastbeslotener optreden pleit.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le président. — je retiens votre intervention comme ayant exprimé une position contre.
de voorzitter. — ik beschouw uw interventie als een uitspraak tegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est évidemment l'interprétation que je retiens au nom du groupe des droites européennes.
bij een zo belangrijke gebeurtenis zijn twee lezingen en twee invalshoeken mogelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens encore votre attention sur cette question parce que deux questions complémentaires ont été formulées conformément au règlement.
ik laat u nog even wachten met het beantwoorden van deze vraag, want er zijn twee aanvullende vragen gesteld conform het reglement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je pense que la grande majorité de cette assemblée sera d'accord avec moi si je retiens les objectifs suivants.
ik meen dat de gtote meetderheid van de afgevaatdigden de volgende doelstellingen kan ondetschrijven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de même, je retiens le principe de l' amendement 36 qui fait référence au réseau d' information eurydice.
evenzo neem ik het principe van amendement 36 over, dat verwijst naar het informatienetwerk eurydice.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
delors, président de la commission. — je retiens que vous avez parlé de «complaisance de la commission».
de commissie werkte 18 maanden geleden een energiestrategie uit waarin wordt bepaald wat er moet gebeuren in geval van nood.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
À ce propos, je retiens que la commission de l' agriculture a proposé le 1er janvier 2002 comme date d' introduction.
ik constateer in dit verband ook dat de landbouwcommissie 1 januari 2002 als invoeringsdatum heeft aanbevolen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je retiens votre attention parce que, conformément au règlement, m. hatzidakis m'a demandé la parole pour une question complémentaire.
ik houd uw aandacht nog even vast, want volgens het reglement is mij het woord gevraagd door de heer hatzidakis voor een aanvullende vraag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
pinheiro, membre de la commission. — (tt) bien entendu, je retiens ce que m. le député vient de dire.
(de vergadering wordt te 20.05 onderbroken en te 21.00 uur hervat)(de vergadering wordt te 20.05 onderbroken en te 21.00 uur hervat)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je retiens cependant quelques éléments "encourageants dans nos travaux récents. tout d'abord, le programme élaboré à essen est en bonne voie.
het franse voorzitterschap heeft willen aantonen dat die tweevoudige kritiek onterecht is en dat europa een nieuw elan moet en kan vinden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting