Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous devrions le savoir.
ik ben hier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devrions le voter demain.
morgen moeten wij dit verslag goedkeuren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devrions le citer avec exactitude.
we moeten correct citeren.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
je suppose que nous devrions le contacter ...
ik denk dat we contact met hem moeten opnemen...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devrions en effet!
laten we dat dan ook maar doen!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est scandaleux et nous devrions le dire.
dat is beneden alles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sur ce point aussi, nous devrions recevoir quelques précisions.
ook op dat punt zal men ons nadere helderheid verschaffen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devrions avoir honte.
dat kunnen we niet doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nous devrions le leur répéter encore et encore.
dat moeten we ze keer op keer duidelijk zeggen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crois que nous devrions le recommencer. mencer.
ik vind dat we die over moeten doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense au contraire que nous devrions le faire.
mij dunkt dat wij dit juist wel moeten doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous recevons une réponse, mais nous devrions tous recevoir une question complémentaire.
we krijgen één antwoord, maar we zouden elk ook een aanvullende vraag moeten kunnen stellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
normalement, nous devrions l'appuyer.
normaliter zouden we haar steunen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devrions condamner pinochet d'une
handelingen van het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce pays est égoïste et nous devrions le cataloguer comme tel.
mijn reactie op deze amendementen en op de andere zal tot op zekere hoogte al gebleken zijn uit hetgeen ik gezegd heb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nouveau, je ne pense pas que nous devrions le faire.
waarschijnlijk zal ons ter ore komen dat de raad ons enige informatie heeft gegeven in ruil voor het inwilligen van de urgentverklaring vandaag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devrions le faire ouvertement et non recourir à un subterfuge.
ik heb daar zelf gedeeltelijk ook enige schuld aan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, nous devrions revoir l'horaire.
mijnheer de voorzitter, voorts vind ik dat u, nadat u de heer smith had onderbroken, ook de laatste spreker over dat onderwerp had moeten onderbreken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devrions le faire demain, car le vote est prévu pour demain.
dat moeten we dan ook morgen doen, want de stemming is voorzien voor morgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nous devrions aussi généraliser l'avis conforme.
de aan de gang zijnde sluiting van een eerste ronde handels- en sa menwerkingsakkoorden is goed opgeschoten. het
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: