From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce fut ce qui le sauva, mais non sans péripéties.
dit redde hem, maar niet zonder dat hij veel angst moest uitstaan.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
et j'ai rappelé les péripéties internes de la commission.
ik heb de verwikkelingen in de commissie trouwens zelf in herinnering gebracht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un rapport annuel qui retrace une année riche en péripéties.
een jaarverslag over een jaar waarin veel gebeurde.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le parlement a donc été un partenaire très constructif dans toutes les péripéties de ce dossier.
het parlement heeft in de totstandkoming van dit pakket dan ook een zeer belangrijke rol gespeeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on devrait le savoir après les péripéties de la ratification difficile du traité de maastricht.
met tevredenheid heb ik geconstateerd dat ook de huidige finse regering de lijn voortzet waardoor de rentevoet is verlaagd, investeringen zijn toegenomen en het geloof van buitenlandse investeerders in de economie van ons land is teruggekeerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui étaient là en 1984 se souviennent des péripéties de la longue histoire de cette proposition de directive.
al deze overwegingen hebben een rol gespeeld bij de discussie in de raad van ministers over het huidige pakket.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et conseil, de sa voix tranquille, raconta pour la troisième fois les diverses péripéties de notre histoire.
en koenraad vertelde met de grootste bedaardheid voor de derde maal onze lotgevallen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'en ai connu beaucoup, mes chers collègues, des péripéties, dans les trente dernières années.
de voorzitter. — vraag nr. 38 van de heer hindley (h768/88) :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après les péripéties financières de la russie dont nous venons de débattre, nous abordons maintenant une discussion sur la stabilité politique dans ce pays.
na de financiële perikelen van rusland die zostraks besproken zijn, komen we nu te spreken over de politieke stabiliteit van dat land.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
après les péripéties des derniers mois, elle constitue déjà, à la suite de sa ratification, une loi institutionnelle fondamentale de la communauté.
dit is het bestek waarbinnen wij werken. nogmaals, gezamenlijk evalueren wij de ontwikkeling van de oost-westbetrekkingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en effet, le comité estime que les péripéties du processus de ratification du traité constitutionnel confirment la validité des positions qu'il a adoptées.
de haken en ogen aan het ratificatieproces van het grondwettelijk verdrag mogen duidelijk maken dat het comité de zaken in een juist perspectief heeft geplaatst.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la collaboration entre le gouvernement et les interlocuteurs sociaux malgré ses difficultés et ses péripéties, a une expérience déjà longue aux pays-bas comme en grande bretagne.
de samenwerking tussen overheid en sociale partners kan ondanks moeilijkheden en veranderingen bogen op een reeds lange ervaring in nederland en groot-brittannië.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ses péripéties — ses bloca ges et ses reprises — ont témoigné a la fois de la difficulté de l'entreprise et de son caractère inévitable.
van uw kant bestaat er een duidelijk streven naar arabische eenheid...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1.6 ce fut une longue guerre scolaire dont les péripéties menèrent à la chute de nombreux gouvernements et à des lois favorisant tel ou tel réseau d'enseignement.
2.1.6 het werd een langdurige schoolstrijd, waarvan de verwikkelingen leidden tot de val van vele regeringen en tot wetten, die het voordeel van het ene of het andere schoolnet beoogden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce qui s'est passé la semaine dernière est un incident dans une longue série de péripéties provoquées par m. berisha et je pense qu'il faut y mettre fin.
het is niet uitgesloten dat nieuwe krach ten aan de macht komen, dankzij etnische onderdrukking en in bepaalde gevallen dankzij volkerenmoord, dankzij wapenhandel en soms drugs en heel vaak dankzij aan zienlijke natuurlijke hulpbronnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir de cette excellente base que représentait le rapport mihr et pour éviter, à juste titre, que ne se reproduise la même situation, un premier puis un deuxième rapport avgerinos furent présentés, après de multiples péripéties.
met het verslag-mihr als voortreffelijke basis en misschien vanuit het wijze vermoeden dat hetzelfde zich wel eens zou kunnen herhalen, werden na vele verwikkelingen het eerste en tweede verslag-avgerinos ingediend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
après bien des péripéties, l'espace économique européen (eee) a de bonnes chances de s'ouvrir le 1er janvier 1993. il créera un marché
voor studenten die aan hun opleiding en hun carrière een europese dimensie willen geven heeft de europese commissie vier boekjes samengesteld waarvan zij op 30 maart de publikatie heeft aangekondigd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors à ma tristesse s'ajoute l'espoir que, bien entendu, le vote d'aujourd'hui apparaisse simple ment comme un épisode, comme une péripétie.
de heer van miert. — (en) dat is waai, maai als er, zoals ik al zei, sprake is van een vorm van discriminatie, dan kan de commissie maatregelen treffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: