From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il faut user avec parcimonie de cette faculté des groupes politiques.
anderzijds mag niet de indruk worden gewekt dat het stemrecht verkwanseld wordt en dat de lokale gemeenschappen als gevolg van europese bemoeienis uiteen dreigen te vallen.
eh bien, le conseil, faisant preuve en cela de grande parcimonie, avait même sup
ik geloof dat het europees parlement in zijn nopjes mag zijn, want dankzij de wijzigingen die onze vergadering had voorgesteld en die thans vast onderdeel van de wetgevingstekst zijn geworden, is het aanvankelijke voor stel, zoals dat door de commissie was gepresenteerd,
l'environnement a une valeur en soi. il doit, par conséquent, être utilisé avec parcimonie.
aldus kunnen aanzienlijke besparingen worden bereikt op eerder in het produktieproces verspilde energie voor verwarming en goederenvervoer, en op het gebruik van materialen en arbeid.
cependant le comité économique et social européen est dubitatif pour le début de son fonctionnement, quant à la parcimonie des personnels.
gezien het beperkte personeelsbestand acht het eesc die invloed echter twijfelachtig in de beginfase van de werkzaamheden van het centrum.
a une époque où surtout la déréglementation et le retrait des autorités sont populaires, on a tendance à utiliser ces instruments avec parcimonie.
de sociale commissie dringt er dus op aan dat zo spoedig mogelijk maatregelen worden genomen om het menselijke aspect van de staalcrisis het hoofd te bieden.
les capitaux que nous avons débloqués pour la sécurité nucléaire en europe centrale et orientale sont encore et toujours utilisés avec parcimonie, pour ne pas dire inutilisés.
twintig jaar geleden schoof hij als eerste prioriteit maatregelen voor de jeugd naar voren.
les deux branches de l'autorité budgétaire devront maintenant s'appliquer aussi à utiliser ces nouveaux moyens financiers avec parcimonie.
daarom hebben wij besloten een beroep te doen op het parlement, omdat dit de enige mogelijkheid is, die wij hebben op een tijdstip waarop de raad zijn eerste begrotingsontwerp heeft voorgelegd.
consommation réelle, de telle sorte que les gens constatent euxmêmes sur leurs factures s'ils consom ment l'énergie avec parcimonie.
de toekomst van de architectuur, mijnheer de voorzitter, waarde collega's, moet in de ecologie worden gezocht.
en vérité ton seigneur étend ses dons largement à qu'il veut ou les accorde avec parcimonie. il est, sur ses serviteurs, parfaitement connaisseur et clairvoyant.
waarlijk, dan eens reikt god zijne gaven met volle handen uit aan degenen, die hem behagen, en dan weder is hij karig voor wie hem behaagt; want hij kent en ziet zijne dienaren.