From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
monsieur solana, étant originaire de prague, un pays post-communiste, je voudrais vous poser une question.
mijnheer solana, ik ben afkomstig uit praag en uit een voormalig communistisch land, en vanuit die achtergrond zou ik u één vraag willen stellen.
ces questions concernent également la période post-élargissement, c'est-à-dire les exigences à poser aux pays candidats.
deze kwesties hebben ook betrekking op de periode na de uitbreiding, ofwel de criteria die aan de kandidaat-landen worden gesteld.
ces différences peuvent poser des difficultés pratiques aux sociétés cotées exerçant des activités transfrontalières ainsi qu’aux candidats à des postes de décision.
deze verschillen kunnen leiden tot praktische problemen voor bedrijven die grensoverschrijdend opereren en voor kandidaten voor een functie in de raad van bestuur.
actuellement, la surcharge des cours et des tri bunaux, compte tenu du nombre de juges (221 postes), continue à poser des problèmes
de overbelasting met door de rechtbanken af te handelen zaken blijft gezien het aantal rechters (221 posten) problemen vormen voor de doelmatigheid van de rechtsgang.
le détachement de travailleurs vers d'autres États membres peut poser des difficultés, même lorsqu'il s'agit de postes hautement qualifiés.
moeilijkheden om hooggeschoolde werknemers over te plaatsen naar andere lidstaten, zelfs wanneer het gaat om hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen.
les anomalies isolées de l'eeg, en l'absence de crises avérées, ne permettent pas de poser le diagnostic d'épilepsie post-traumatique
losstaande anomalieën van het eeg laten bij ontbreken van erkende crisissen niet toe de diagnose posttraumatische epilepsie te stellen