Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pourriez-vous nous dire quand cette déclaration doit
wanneer is de commissie voornemens deze verklaring afte leg gen, wie van haar leden zal dit doen en wanneer zal het debat daarover plaatsvinden?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourriez vous nous envoyer
kunt u ons het verzoek tot overdracht van de portefeuille sturen?
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous informer à ce propos?
kunt u ons dat eventjes meedelen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet?
kunt u daar iets meer over zeggen?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous l'envoyer
wanneer zou u dit aan ons kunnen bezorgen
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous dire ce qui s' est passé?
kunt u ons zeggen wat er aan de hand is?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pourriez vous nous donner des statistiques?
u kent de problemen die daarmee verbonden zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peutêtre pourriez-vous nous en dire plus.
misschien dat u daar iets over zou kunnen zeggen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peutêtre pourriez-vous nous donner à ce sujet un tableau.
misschien kunt u daar nog op ingaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous dire qui sera chargé du mécanisme de coordination?
kunt u ons vertellen wie er verantwoordelijk wordt voor het coördinerende apparaat?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous expliquer comment ce retard pourra être résorbé?
ten vierde betreuren wij dat de onderaannemers in het voorstel vergeten zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous expliquer la manière dont ce problème a été abordé ?
wij hielden een geheime stemming, door u georganiseerd op basis van een serie amendementen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peutêtre pourriez-vous nous en donner la raison?
dit staat in artikel 12. ook hiermee stemmen wij in.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous indiquer quand aura lieu le vote sur les rapports relatifs à la politique étrangère?
kunt u ons meedelen wanneer de verslagen over het veiligheidsbeleid in stemming zullen worden gebracht?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous en dire un peu plus sur ces critères?
kunt u ons misschien iets meer vertellen over die criteria?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pourriez-vous nous dire où se trouve exactement le niger"?
kunt u ons vertellen waar niger precies ligt?”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pourriez-vous nous dire de quelles mesures il s'agit?
heel snel worden dan ook achterdeurtjes ontdekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peutêtre pourriez-vous nous donner une explication pour dissiper ce malentendu ou cette contradiction?
misschien kunt u een verklaring afleggen om dit misverstand of tegenstrijdigheid op te ruimen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monsieur le ministre, peut-être pourriez-vous nous faire part de votre avis sur ce rapport.
excellentie, misschien kunt u nog uw stellingname ten aanzien van dit verslag geven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
auquel cas, pourriez-vous nous indiquer quel est le délai pour les amendements ?
in verband met het verzoek van de socialistische fractie om plaatsing op de agenda van een verklaring van de commissie over milieu-effecten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: