From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il convient ici d'observer que l'histoire humaine a toujours suivi un cheminement dialectique.
dit standpunt wordt aangevochten door de raad van ministers die beweert dat artikel 235 de rechtgrondslag voor dit projekt zou moeten zijn.
dans le cas des femmes, ce déficit est souvent le résultat d'un cheminement professionnel typiquement féminin.
daarom heeft het cedefop vorig jaar een enquête laten verrichten om na te gaan aan wat voor opleidingen aankomende onder neemsters behoefte hebben.
cette déclaration fait partie d'un long cheminement de civilisation, un cheminement qui n'est pas encore achevé.
afgezien van enkele technische punten waar ik zo meteen op zal ingaan, wil ik de grote vertraging aan de kaak stellen waarmee dit gemeenschappelijk standpunt aan onze vergadering werd voorgelegd.
il s'ensuit que la proposition a suivi un cheminement de préparation du haut vers le bas, des institutions vers les citoyens.
aldus is bij de voorbereiding van het voorstel een top-downbenadering gehanteerd: van de instellingen naar de burgers.
ils sont très liés; il faut par conséquent s'efforcer de préciser un cheminement entre ces trois tableaux prospectifs:
zij zijn nauw met elkaar verbonden, bijgevolg moet men zich de vereiste inspanningen getroosten om tussen deze drie prognoses een overgang tot stand te brengen:
cet article tend à éviter l'imposition de détours aux piétons bien qu'il ne soit pas toujours possible ni souhaitable d'assurer un cheminement en parfaite ligne droite.
het wil tevens omleggingen voor voetgangers vermijden, maar het is niet altijd mogelijk of wenselijk om een perfect rechte weg te hebben.
de plus, le processus de transposition des règles de l’omi dans le droit national crée une insécurité juridique et impose une charge excessive aux entreprises et aux administrations nationales en raison d’un cheminement législatif long et complexe, si bien qu’il est très malaisé de suivre le rythme de production des exigences techniques de l’omi.
bovendien creëert het omzettingsproces van imo-regels in het intern recht juridische onzekerheid en vormt het een buitensporige belasting op de sector en nationale overheden vanwege een langdurige en complexe wetgevingstechniek, waardoor het erg moeilijk wordt om de nieuwe technische voorschriften van de internationale maritieme organisatie na te leven.
alors que l'article 23 ancien s'applique sans préjudice de l'article 4 qui impose un cheminement libre de tout obstacle;
terwijl het vroegere artikel 23 geldt onverminderd artikel 4 dat een vrije doorgang zonder enige hinderpaal oplegt;
comme dans un transformateur industriel, l'efficacité du couplage entre le primaire et le secondaire est améliorée grâce à un circuit magnétique en fer destiné à assurer au flux magnétique un cheminement bien défini et aisé.
als bij een gewone (industriële) transformator wordt de koppeling tussen de primaire en de secundaire wikkeling verbeterd door toepassing van een ijzeren magneetkring, ten einde een welomschreven en gemakkelijke baan voor de magnetische flux te verkrijgen, ten einde een walomschreven en gemakkelijke baan voor de magnetische flux te verkrijgen.
4.2 jusqu'à présent, les objectifs de la stratégie europe 2020 et de la gouvernance économique de l'ue ont suivi un cheminement asymétrique.
4.2 tot dusverre zijn de doelstellingen van de europa 2020-strategie en de economische governance van de eu niet gelijk op gegaan.
les dispositions de l'article 4 sont reprises de l'arrêté du 21 octobre 1985 et visent à assurer un minimum de confort et de sécurité aux piétons en dégageant, sur les trottoirs, un cheminement libre de tout obstacle.
de bepalingen van artikel 4 zijn overgenomen uit het besluit van 21 oktober 1985 en streven naar een minimum aan comfort en veiligheid voor de voetgangers door de trottoirs vrij van hindernissen te maken.
afin de promouvoir dans le cadre des programmes 2007-2013 de développement national et régional un cheminement de développement durable et renforcer la compétitivité dans le contexte d’une économie de la connaissance, il est essentiel de concentrer les ressources sur des infrastructures de base, sur le capital humain et la recherche et l’innovation, y compris l’accès aux technologies de l’information et de la communication (tic) et leur utilisation stratégique.
om binnen de nationale en regionale ontwikkelingsprogramma’s voor 2007-2013 duurzame ontwikkeling te stimuleren en het concurrentievermogen van de kenniseconomie te vergroten, is het van belang dat de middelen worden geconcentreerd op basisinfrastructuur, menselijk kapitaal en onderzoek en innovatie, waaronder toegang tot en strategisch gebruik van informatie- en communicatietechnologie (ict).