From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce problème est redoutable.
dat voorstel werd toen van alle kanten afgewezen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l' irak est un ennemi redoutable.
irak is een indrukwekkende vijand.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce serait là une responsabilité redoutable.
de verdieping, het onderzoeken van mogelijkheden tot verdieping, is ongetwijfeld uitgesteld tot de conferentie van 1996.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la riposte de ton seigneur est redoutable.
het geweld van jouw heer is hevig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le traité leur impose cette redoutable indépendance.
dit geldt des te meer voor onafhankelijke machtsuitoefening.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
redoutable d'abord à cause de la dette.
die economische toestand is in de eerste plaats ongunstig wegens de reusachtige schuldenlast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si ce défi est redoutable, il peut cependant être relevé.
dat is een enorme uitdaging, maar wel een die haalbaar is.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le réveil d'un peuple trahi peut être redoutable.
de afwikkeling van de begrotingsprocedure voor 1988 wordt niet in de weg gestaan door een kleine minder heid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je m'élançai dans le cabinet de mon redoutable maître.
ik stoof het vertrek van mijn geduchten oom binnen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allah est plus redoutable en force et plus sévère en punition.
gods geweld is groter en zijn strafvoltrekking is strenger.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pouvoir y contribuer est un privilège, mais également un redoutable défi.
hieraan te mogen meewerken is een voorrecht, maar ook een enorme uitdaging.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
allah donc les saisit, car il est fort et redoutable dans son châtiment.
dus greep god hen; hij is sterk en streng in de afstraffing.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est le plus redoutable des reptiles antédiluviens, l'ichthyosaurus!
het is het vreeselijkste der voorwereldlijke kruipende dieren, de ichthyosaurus!"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cette action est difficilement contrôlable et la directive engage un processus redoutable.
deze wijnen moeten in het begin langs natuurlijke weg een alcoholpercentage van tussen de 15 en 22 bereiken en de concurrentie is absoluut moordend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette arme redoutable peut tirer des rafales de sept décharges de grenaille de plomb.
dit gevreesde wapen kan zeven ladingen hagel achtereen afvuren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
correcteur, dont l'expertise fait de l'office une arme technique redoutable.
het publikatiebureau heeft onderstreept dat het veel waarde hecht aan de functie van corrector, want correctoren geven met hun expertise het publikatiebureau een geducht technisch wapen in handen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il fait planer une menace redoutable sur la région. là s'arrête mon parallèle.
de unie danst immers weer naar de pijpen van president clinton en steunt hem via het huidige voorzitterschap in zijn oorlogspelletjes. tjes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a vous revient le redoutable honneur d'en assurer un commence ment d'exécution.
tijdens deze ontmoeting is gesproken over de toekomstige rol en de draagwijdte van de bevoegdheden van het atlantisch bondgenootschap in het licht van de huidige ontwikkelingen in de wereld, na de ineenstorting van het defensiesysteem van het warschaupact.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle est redoutable parce qu'elle très répandue et elle est terrible car nous en ignorons les causes.
daarnaast dient hij de nodige informatie te verstrekken over de factoren die thuishoren onder het begrip kankerverwekkende voe-dings- en genotsmiddelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi je propose que le gouvernement français tire parti de cette arme redoutable que sont les actions.
daarom stel ik voor dat de franse regering dit machtige aandeelwapen zou inschakelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: