From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
_faire suivre comme
d_oorsturen als
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
comme un dieu
als een god
Last Update: 2015-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
_faire suivre comme icalendar
doorsturen als i_kalendar
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
comme un prisonnier
jij bent in huis
Last Update: 2019-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme un _damier
als tegel_patroon
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dormir comme un loir
slapen als een marmot
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faire suivre comme pièce _jointe
doorsturen als _bijgevoegd
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
partir comme un voleur
verklein het vleugelprofiel
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
s'adapte comme un gant
s'adapte comme un gant
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4 rée comme un succès.
(4) wat niet het geval was op de unctad vi, die te belgrado van 6.6 tot 3.7.1983 werd gehouden: zie buil. eg 6-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’euro agit comme un catalyseur
de euro werkt als een katalysator
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É_diter comme un nouveau message...
be_werken als nieuw bericht…
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’afoxolaner agit comme un «ectoparasiticide».
afoxolaner werkt als een ‘ectoparasiticide’.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suivre attentivement les indications données par votre médecin et utiliser les instructions suivantes comme un guide:
volg de aanwijzingen van uw arts nauwkeurig op en gebruik onderstaande instructies als leidraad:
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d'ici 1990, un mouton consommé sur deux sera importé.
tegen 1990 zal één op twee schapen worden ingevoerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voilà le chemin à suivre comme l' indique l' exemple donné par la russie.
dit is de enige weg voorwaarts, zoals we in rusland hebben kunnen zien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
rogge, suivre la doctrine de la cour de cassation signifie que l'on considère les honoraires comme un élément du dommage.
de heer rogge stipt aan dat de rechtsleer die het hof van cassatie volgt, de erelonen als een bestanddeel van de schade beschouwt.
Last Update: 2016-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
le wombat est un herbivore qui creuse des terriers à la manière des blaireaux; il est gros comme un mouton, et sa chair est excellente.
de wombat (buidel-mormeldier) ia een plantetend dier, dat holen graaft evenals de das; hij is zoo groot als een schaap en zijn vleesch is lekker.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cox d'un mouton mort, ce qui n'est dans l'intérêt de personne.
cox deze kwesties in deze resolutie niet in de bredere context heeft geplaatst van de ontwikkeling en de noodzaak tot ontwikkeling van een slerk buitenlands en veiligheidsbeleid. leid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estce vraiment la fonction de notre parlement que d'indiquer une telle voie à suivre, comme si elle était révolutionnaire?
het is een goede zaak dat in de begrotingscommissie dit amendement nu door een grote meerderheid in alle fracties wordt gesteund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: