From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est, selon moi, particulièrement vexant.
ik vind dit ergerlijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d'un côté, c'est un honneur, de l'autre, c'est vexant.
het is aan de ene kant een eer en aan de andere kant een schande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est encore plus vexant de penser que cette année était sensée être celle des grands progrès de l' europe.
dit alles is nog ergerlijker, als wij bedenken dat dit het belangrijke jaar van vooruitgang voor europa had moeten zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il est vexant de constater que nous n'avons pas pu en discuter en prévision du sommet social alors que c'est ce point qui nous importe.
dan kan de unie een belangrijke bijdrage geven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il peut être vexant pour les femmes, toutes les femmes, de ne pas être des vénus de botticelli, mais il est tout aussi vexant pour les hommes de ne pas être un david de michel-ange ou des apollon de praxitèle.
het kan voor vrouwen, voor alle vrouwen, frustrerend zijn dat zij niet het uiterlijk van de venus van botticelli hebben, maar het is even frustrerend voor de mannen dat zij geen david van michelangelo of een apollo van praxitelius zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la façon de ne jamais nous les donner, c'est de répéter cette rengaine, excusez-moi, cela en est une et elle est écœurante, elle est même, en quelque sorte, vexante.
ik zou openhartig willen zeggen: zij die er een sport van maken uitleg te geven aan bepaalde woorden, zullen natuurlijk ook andere interpretaties in de teksten lezen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: