Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ï ï
insurance bureau of canada
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
2 ал.
2:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 41
Quality:
1, ал.
â 1.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1. Рал.
1.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 12
Quality:
5, ал. 1.
1, Ñ . 2 – 6“.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Ï. Ï. Ð. Δ .
Δ .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
n��£��©
n £1 ½ n £1 ½
Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
бб) в Ñ . 3:
3.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1, Ñ . 1 и ал.
1.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"Âï-ð-ð-ðàâî!"...
"Âï-ð-ð-ðàâî!"...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ÏÏ ÏÏ Ï Ï Ï ÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏÏ Ï ÏÏÏ ÏÏ Ï
ÏÏ ÏÏ 3–11
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) Ð Ñ Ñ Ñ Ð¾Ð²ÐµÑ Ðµ по ал.
2.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Î Ï Ð Ñ utiliser une feuille supplÉmentaie au besoin
Î Ï Ð Ñ use a separate sheet if necessary
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nombre de personnes occupées nombre de salariés ð nombre de salariés à temps partiel ï ð nombre de salariés en équivalents temps complet ï
number of persons employed number of employees ð number of part-time employees ï ð number of employees in full-time equivalent units ï
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. Ð Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ Ðµ ал.
2.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
·(£âl÷—Ú˜Úžl–²«×¨s#÷Å-.Ð`¹Ï+©2äe,wÜwûÍ©Ôd:»/ý³
•iùÁïoöhxÊÈuÏ)j,cxÖq{ks"êƒiÚ&rŒ2/ªžet©dǤãÒÉå®odzÕjÔöÖ§l
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.