Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on répète à l' envi que l' ue y est trop peu visible.
there are continual complaints that the eu is not being visible enough here.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on nous répète à l’ envi que la cour des comptes souhaite davantage d’ audits.
we are always being told that the court of auditors wants more audits.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons besoin d’ actions concrètes, pas de listes de souhaits et de paroles répétés à l’ envi.
we need concrete action, not just repetitions of wish lists and words.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on nous répète à l’ envi qu’ il faut rapprocher l’ europe des citoyens, mais rien n’ est fait le moment venu.
substantial research has still not been done into the effects of immigration from turkey.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous ne pouvons nous contenter d' en disserter à l' envi, nous devons l' exiger.
we must not just keep on talking about it, we must make it a requirement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme cela a été répété ici à l' envi, il est difficile d' obtenir des données rigoureuses.
reliable data are difficult to come by, as has already been stated here several times.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
paul rübig a répété à l' envi qu' une revitalisation des petites et moyennes entreprises était indispensable.
mr rübig has always been concerned with revitalising small and medium-sized enterprises.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
voilà ce que je voulais dire concernant la neutralité. Ça finit par fatiguer de s’ entendre répéter à l’ envi que la commission n’ est pas neutre.
this is what i meant about neutrality: hearing a chorus of people repeating that the commission is not neutral is ultimately tiresome.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cet incident a eu des répercussions à travers l’ europe; les médias en parlent à l’ envi, car l’ histoire ne s’ arrête bien sûr pas là.
the incident has had repercussions right across europe; it is all over the media, for there is of course more to it behind the scenes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
des soldats des pays voisins tels que le rwanda et le congo continuent de piller, de violer et de tuer des civils à l' envi.
soldiers from neighbouring countries such as rwanda and congo continue to loot, rape and kill civilians at random.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela n' a aucun sens de répéter à l' envi les séances de discussion avec les mêmes personnes intervenant à propos de la même politique.
there is no point in having more and more sessions with the same people discussing the same policies.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
les États nationaux ont montré à l' envi l' insuffisance des mécanismes judiciaires dont ils disposent pour combattre le crime organisé de manière satisfaisante.
the nation states have shown abundant signs that the legal mechanisms they have are insufficient to tackle organised crime in a satisfactory way.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bien que l’ on puisse débattre la question à l’ envi, le conflit entre la russie et l’ ukraine était, en fin de compte, un conflit entre un fournisseur qui voulait davantage d’ argent et un client qui n’ était pas disposé à payer plus.
in order to achieve this we want more transparency, better regulation, a renovated and functioning grid, a european energy strategy, debate on self-sufficiency and solidarity between member states, and rules that enable consumers to decide on their own consumption in a workable way.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
je pense que tous ces éléments démontrent à l' envi que le conseil, la commission et le parlement s' accordent sur l' importance de la transparence de ce processus.
i think this clearly reflects that the council, the commission and parliament agree on the importance of the transparency of this process.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de plus, le présent rapport manifeste à l' envi le souci d' encourager la coopération avec les autorités régionales et locales afin de couper l' herbe sous le pied des nations.
furthermore, the present report demonstrates as clearly as could be wished a concern to encourage cooperation with regional and local authorities in order to cut the ground from under the feet of the nations.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
depuis lors, la presse britannique europhile, en particulier l' hebdomadaire national the observer, a exploité à l' envi la récente collision tragique entre les avions de ligne suisse et russe.
since then, the europhile british press, particularly the national sunday newspaper the observer, has made great capital over the recent tragic collision between the swiss and the russian airliners.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nous pouvons élaborer des règles à l' envi: si elles n' ont pas d' effet dans la pratique communale, cela n' aura guère de bénéfice tangible.
we could draft as many as rules we like, but if they are not implemented in common practice, then they will ultimately have little effect.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est tout de même un peu fort: on reconnaît que des contradictions existent dans la politique qui est menée, on répète à l' envi les déclarations de bonnes intentions, mais rien n' est fait.
it is a fact that we are dealing with contradictory policy. time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.