Results for 00(33) 1 47 00 10 31 translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

00(33) 1 47 00 10 31

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

+33 1 47 54 98 28

English

fax +33 1 47 54 98 28

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

france eisai sas tél: + (33) 1 47 67 00 05

English

france eisai sas tél: + (33) 1 47 67 00 05

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

: 00 33 1 45 80 22 98

English

tel.: 00 33 1 45 80 22 98

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

fax : +33 1 47 23 47 32

English

fax: +33 1 47 23 47 32

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

téléphone : +33 1 47 32 36 03

English

phone: +33 1 47 32 36 03

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tél. (+33-1) 47 62 79 60/61

English

ireland eirpac

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

journal of nursing scholarship, 33(1), 47-52.

English

academic emergency medicine, 5(12), 1200–1209.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(33 1) 47 58 42 00 no sous lequel le déposant est inscrit auprès de l’office

English

(45 43) 98 97 97 applicant’s registration no. with the office

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 3
Quality:

French

f-75007 paris fax: (+33 1) 47 53 94 95

English

f-75007 paris fax: (+33 1) 47 53 94 95

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

0.800.888.024 tél: +33-1-47 61 13 13

English

0.800.888.024 tél: +33-1-47 61 13 13 ireland serono ltd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

(33) 1 47 04 11 23 e-mail: info@urbact.org liens utiles :

English

inforegio website regional policy urbact website urbact.org

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

amendement 10 considérant 17 (17) il est essentiel de prévoir une période pe 371.984v01-00 10/31

English

(17) it is vital to provide for a transitional period to allow national laws in specified fields to be gradually adapted.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour assister au débat sur ce rapport, veuillez contacter le bureau de presse de l’assemblée (00 33 1 53672200).

English

to attend the debate on this report, please contact the weu assembly press office (00 33 1 53672200).

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

france tel. + +/33 1 47 42 34 81 fax. + +/33 1 47 42 44 74

English

tableau b5 (suite) / table b5 (continued)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

coordonnées pour informations supplémentaires courriel: centre_paris@hotmail.com téléphone: +33 1 47 05 15 31

English

contact address e-mail: centre_paris@hotmail.com phone: +33 1 47 05 15 31

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

101 quai branly f­75740 paris cedex 15 france tel: 33 1 47 83 40 55 fax: 33 1 40 65 02 61

English

tel: 49.221.162 6­0

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

españa eisai farmacéutica, s. a.tel: +(34) 91 455 94 55 france eisai sas tél: + (33) 1 47 67 00 05 ireland eisai ltd.

English

tel: +(34) 91 455 94 55 france eisai sas tél: + (33) 1 47 67 00 05

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

0.800.888.024 tel: +43 1 6047690 tél: +33-1-47 61 13 13

English

0.800.888.024 tél: +33-1-47 61 13 13 ireland serono ltd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

contenu banque xxx – succursale yxz adresse : 10 rue du crédit – 75010 paris numéro de téléphone 00 33 1 40 00 00 00 nom du contact :

English

content bank xxx – branch of yyy – address xxx – phone number yyy – contact persons xxx – other references -offer of a home loan to be used for purchasing the house where the borrower lives.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

amendement déposé par helga trüpel amendement 24 considÉrant 31 pe 384.236v01-00 10/31 am\648366fr.doc

English

end effect might otherwise be to open up a social divide, and that the changes entailed will not impede the progress of, and investment in, network modernisation.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,646,460 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK