Results for 6h40 translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

6h40

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

bien sûr il est là à 6h40.

English

of course he is there at 6h40.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vers 6h40 je me brosse les dents et je me coiffe

English

in the morning i wake up

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le train pour balykchy part chaque jour à 6h40 du matin.

English

the train to balykchy departs everyday at 6.40 am.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6h40, la ponte commence accompagnée par le petit chanteur.

English

6:40, laying begins accompanied by the little singer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(6h40, heure avancée de l'est, 22juillet2003)

English

(0640edt, 22july2003)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6h40 : je prends mon petit déjeuner, du thé et du pain avec de la margarine.

English

6.40 am : attend breakfast, which comprise of tea and bread with margarine.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À 6h40, la première vague du 8e régiment d'infanterie américain arriva sur la plage.

English

at about 6.40 the first wave of the us 8th infantry regiment hit the beaches.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6h40, devant mon miroir, blafarde : vu ma tronche, c’est clair : j’y vais pas.

English

6:40 – in front of my mirror, pale: look at my face, no way i’m going.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,134,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK