Results for 8350 translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

nombre de visite: 8350

English

number of visits: 2052

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

los angeles, ca 90045-8350

English

los angeles, ca 90045-8350

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

8350 - variation nette - débiteurs

English

• 8350 - net change - accounts receivable

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

[notifiée sous le numéro c(2010) 8350]

English

(notified under document c(2010) 8350)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

modernisation (poste 8100) vignes, (poste 8350)

English

¡-'.o jerr.i za ti on (¡tea 3100)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

philip branton - directeur scientifique, cancer 514-398-8350

English

philip branton - scientif director, cancer research 514-398-8350

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

codes des articles > sommaire > 8350 - variation nette - débiteurs liens institutionnels

English

object codes > summary > 8350 - net change - accounts receivable institutional links

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

des subventions pour la garde de jour ont été versées pour le compte d'environ 8350 enfants au cours de l'année.

English

day care subsidies were paid to facilities on behalf of approximately 8,350 children during that year.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

: 514-398-8350 fax : 514-398-8845 philip.branton@mcgill.ca benoît lussier directeur adjoint tél.

English

of the institute this excellent team and the combined talents and hard work of the institute advisory board.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,922,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK