From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amuse toi bien!!!
amuse toi bien!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
amuse toi bien mon cher ami
have fun my dear friend
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi bien !
have a good time!
Last Update: 2018-07-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
amuse toi mon ami
have fun my son
Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi bien avec !
have fun with that.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse toi bien femme
have fun mrs
Last Update: 2019-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profite et amuse toi bien
enjoy and have fun
Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bien sur mon amie
of course my love
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merci bien mon amie
you're very welcome
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse toi bien pendant ton sejoue
have fun on your vacation
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi bien, mais ne te perd pas.
have fun, but don't get lost.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon amie
my dear, my friend
Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi bien et bonnes découvertes!
have fun exploring!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soigne toi bien mon ami!!!!!!
que de l'humour!!! ça fait du bien!!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vis, amuse toi et profite
vis, amuse toi et profite
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allo mon amie
hello my friend
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
va, mon amie!
and thanks: you’re a real friend!”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bon courage, amuse-toi bien, et dis-nous tout !
bon courage, amuse-toi bien, et dis-nous tout !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: