Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amuse toi bien!!!
amuse toi bien!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
amuse-toi bien !
have a good time!
Last Update: 2018-07-08
Usage Frequency: 2
Quality:
amuse-toi bien avec !
have fun with that.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
amuse toi bien femme
have fun mrs
Last Update: 2019-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profite et amuse toi bien
enjoy and have fun
Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
welcome et amuse toi bien!
welcome!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse toi mon ami
have fun my son
Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse toi bien pendant ton sejoue
have fun on your vacation
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi cet été !
have fun this summer!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fais un bon voyage et amuse toi bien
have a good trip and enjoy yourself
Last Update: 2015-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi bien et bonnes découvertes!
have fun exploring!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t ‘
i'll ..... you (used with a verb)
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vis, amuse toi et profite
vis, amuse toi et profite
Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amusez-vous/amuse-toi
amuse yourself
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t amie
your friend
Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse toi ma belle ce soir!!!!!
amuse toi ma belle ce soir!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t appelles
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amuse-toi, et jouis de toi.
have fun, and enjoy your self.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: