Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne vous attardez pas ici.
add more.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
attardez-goût et très prolongée.
lingering after taste and very prolonged.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vous vous attardez rarement sur vos regrets
you rarely dwell on your regrets
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous attardez pas trop sur une question.
do not get hung up on any one question.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous seulement aux meilleures pistes.
pursue only the best leads.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous sur la valeur de ces différences.
explore the value of those differences.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous à ce qui pique votre curiosité.
follow what piques your interest.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous à ce que la personne peut encore faire.
look at what the person can still do.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous attardez pas inutilement sur une question qui vous semble trop difficile.
do not linger needlessly on a question that you find too difficult.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous attardez pas trop à la flèche à mesure que vous approchez du site.
don’t concentrate as much on the arrow as on the distance decreasing as you get closer to the site.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors ne vous attardez plus sur le bateau et profitez de ce cadre exceptionnel.
so don't linger any longer on the boat and take advantage of this exceptional setting!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous aux aptitudes à l'égard desquelles les réponses diffèrent.
discuss the results, especially where the responses differ.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ou vous attardez-vous à cultiver une bonne relation avec l'investisseur?
or are you looking to grow your relationship with the investor?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous attardez pas à nous décrire des sous-sols humides ou des choses du genre.
don't bother describing damp basements or things like that.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous conseillez une personne dans cette situation, attardez-vous à son plan de sécurité.
if you are counseling someone in this situation, spend time on their safety plan.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ne vous attardez pas à la publicité qui affirme qu’une selle par jour est synonyme de régularité.
don't believe ads that say you must have a daily bowel movement to be "regular."
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ne vous attardez pas sur les questions dons vous n’êtes pas certain, marquez-les et continuez.
don’t dwell on questions you are unsure of/keep going.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- enfin, ne vous attardez pas dans le bureau de vote afin de ne pas perturber le vote des autres électeurs.
-lastly, do not stay on in the polling station so as to avoid disrupting the poll for other voters.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous plutôt aux points que vous avez en commun afin de donner aux négociations l'impulsion voulue.
instead, look for common interests to give momentum to the negotiations.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attardez-vous sur les stands et trouvez, peut-être, le cadeau qu'il vous fallait !
spend some time looking at the stands and maybe you will find the gift you were looking for!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: