Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pourquoi avez-vous besoin de changer le canal sans fil de votre routeur
why do you need to change the wireless channel of your router
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
voulez-vous changer le monde avec nous?
do you want to change the world with us?
Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le parametrage de l'application (mots de passe des modes, par exemple)
the configuration parameters of the software (password of the users modes, as an example)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avez-vous l’ambition d’aider à changer le monde?
do you have the ambition to help to change the world?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avez-vous changé de médecin?
did you change your doctor ?
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ni ne pouvez-vous changer le jour de l’eternel à un autre jour auquel il ne s’est pas reposé.
can you change your birthday from the day on which you were born to one in which you were not born? no. neither can you change god’s rest day to a day on which he did not rest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voulez-vous changer le format de numérotation par défaut de la page pour correspondre à "% s"?
do you want to change the default page numbering format to match "%s" ?
Last Update: 2014-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
avez-vous changé à la suite de votre séjour à l’étranger?
how have you changed as a result of living overseas?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avez-vous changé de médicament depuis la dernière fois?
any other medication changes since the last time?
Last Update: 2019-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mesures stoechiometriques pour le parametrage de modeles a rapports absolus pour le metabolisme du cytochrome p-450
stoichiometry measurements for the parameterization of absolute rate models for cytochrome p450 metabolism
Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
pourquoi avez-vous changé d' avis?
why have you changed your mind?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
avez-vous changé les détergents ?
did you change any of the detergents ?
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laissez votre sourire changer le monde, mais ne laissez pas le monde vous changer
let your smile change the world but don't let the world change you
Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avez-vous changé quoi que ce soit au modèle depuis que vous avez commencé à l'utiliser?
have you changed anything in the model and since you started using it?
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi avez-vous changé votre approche?
why did you change your approach ?
Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avez-vous changé de médicament depuis la dernière fois que nous vous avons vu à la clinique?
any other medication changes since the last time we saw you in the clinic?
Last Update: 2019-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erreur du serveur : %s. avez-vous changé votre mot de passe?
error from server: %s. did you change your password?
Last Update: 2016-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
• avez-vous changé d'adresse sans aviser notre bureau?
• have you had a change of address and not notified our office?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi avez-vous changé votre médecin pour venir chez nous?
why did you change your doctor to come to us?
Last Update: 2019-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous avez changé votre enregistrement d'étiquette?/ avez vous changé votre enregistrement d'étiquette?
did you change your label record?
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: