Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est trop belle ici
it's so beautiful here
Last Update: 2016-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
madame la reine, vous êtes la plus belle ici
madame la reine, vous êtes la plus belle ici
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
madame la reine, vous êtes la plus belle ici,
''o queen, although you are of beauty rare,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les dunes sont d’une vision vraiment belle ici dans le nord.
the dunes are a really nice sight here in the north.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la vie est belle ici, et nous devons être heureux de ce que nous avons.
life is very good here and we need to appreciate what we have.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la nature est très belle ici, la végétation et les montagnes. il y a beaucoup de roches : c’est une inspiration pour une expérience spirituelle.
nature is so beautiful here, vegetation and mountains, there are so many rocks; it is an impulse for a spiritual experience.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la place principale "plaza de armas" est belle: ici, vous trouverez les impressionnantes galeries de la cathédrale et des boutiques de style colonial.
the main plaza ‘plaza de armas’ is beautiful: here you find the impressive cathedral and shopping galleries in colonial style.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du feu!".
give us in this world that which is good and in the hereafter that which is good, and save us from the torment of the fire!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà ; et protège-nous du châtiment du feu ! ”.
give us good in this world and good in the hereafter, and defend us from the torment of the fire!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2:201 et il est des gens qui disent : \"seigneur ! accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l'au-del
2:201 and among them is he who says, 'our lord, give us goodness in this world, and goodness in the hereafter, and protect us from the torment of the fire.'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"seigneur! accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du feu!".
"our lord! give us good in this world and good in the hereafter, and defend us from the torment on the fire!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et il est des gens qui disent: "seigneur! accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l'au-delà; et protège-nous du châtiment du feu! ".
and of them (also) is he who saith: "our lord! give unto us in the world that which is good and in the hereafter that which is good, and guard us from the doom of fire.\
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting