Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela a débuté avec haïti;
this has started with haiti;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la bibliothèque a débuté avec environ 750 livres.
the library started with approximately 750 books.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
le projet pilote a débuté avec succès en 2007.
the pilot project has made a successful start in 2007.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
l'application a débuté avec la cinquième session.
implementation began with the fifth session.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ce parcours a débuté avec les vingt et un engagements de 1996.
the president. – that was very brief.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
justification: le projet pilote a débuté avec succès en 2007.
in order to be effective, this important instrument must however immediately be supported by sufficient funding.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la semaine a débuté avec un prélancement au toronto board of trade le 23 septembre.
the week began with a pre launch at the toronto board of trade on september 23..
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le xxe siècle a débuté avec la lutte des femmes pour la conquête du droit de vote.
the 20th century began with women fighting for the right to vote.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
force nous est de reconnaître qu' elle a débuté avec beaucoup de bonne volonté.
we have to recognize that it started with a great deal of goodwill.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
ce processus a débuté avec l'indépendance de l'inde et du pakistan en 1947.
that process began with india and pakistan's independence in 1947.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le travail a débuté, avec comme objectif de produire un cadre convenu à l'automne 2002.
the work has started with the objective to produce an agreed framework in the fall of 2004.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le soutien canadien relatif à ce prêt qui a débuté avec la muas sous l’opération augural, se poursuivra avec la minuad sous l’opération saturn.
canadian support to this loan, which began with amis under operation augural, will continue with unamid under operation saturn.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
l'instruction, d'une durée de deux semaines, a débuté avec les notions de base.
the training that took place over two weeks, started with the basics.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
cela fait plus d'un an que le premier projet d'icvolontaires-barcelone a débuté avec succès.
over a year has passed since icvolunteers-barcelona started its first programs and activities with success.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’enquête a débuté avec l’arrestation d’un trafiquant de cannabis à west palm beach en floride.
the investigation started when a cannabis trafficker was arrested in west palm beach, florida.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
cette décennie d’expansion des enjeux autochtones a débuté avec le processus conçu pour « rapatrier » la constitution canadienne.
this decade of aboriginal issues expansion begins with the process designed to "repatriate" the canadian constitution.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
au cours de la dernière décennie, qui a débuté avec seulement trois solides démocraties en afrique subsaharienne, on a observé des élections multipartites dans 43 des 48 États de cette région, bien que les institutions démocratiques demeurent faibles dans certains cas.
the last decade, which began with only three solid democracies in sub-saharan africa, witnessed multiparty elections in 43 of the 48 states in the region, although in some cases democratic institutions remain weak.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.