From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans les cartons
in the boxes
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce projet est dans les cartons
this project is in the pipeline
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est dans les parages
it's about here
Last Update: 2018-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est dans les nouvelles.
it is in the news.
Last Update: 2013-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rester dans les cartons
never see the light of day
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les cartons :
the cards:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est dans les thèmes de
it is in
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depuis, le travail est dans les cartons.
since then, all our work has been mothballed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce projet est dans les cartons du gouvernement
this project is in the government's pipeline
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
performances. c'est dans les cartes.
performance. it's in the cards.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tout est dans les yeux
risk it all
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout est dans les yeux !!
in the blink of an eye
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c’ est dans longtemps.
that is a long way off.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ce projet va rester dans les cartons
this project will never see the light of day
Last Update: 2019-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est dans les assurances.
he's in the insurance business.
Last Update: 2019-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'armée est dans les rues.
the army is in the streets.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'argent est dans les tournées
the money is in touring
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: