Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment ça va chez toi
how are you doing
Last Update: 2018-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je vais passer chez toi.
i'll come to your place.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est comment chez toi?
what's your house like?
Last Update: 2020-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
demande pas comment je vais
and i''ll do you, know how much i wanna
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment je vais y aller.
still need to change trains a couple of times,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment je vais faire moi?
why do we try to be perfect?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je sais comment je vais voter.
i know which way i will be voting.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je vais chez mon ami
tu vas à ľécole
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment chez toi aussi mon cheri
you too my dear
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
--je vais chez marguerite.
"i am going over to marguerite's."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je vais chez le coiffeur
i am going to the hairdresser
Last Update: 2018-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais comment je vais te mordre doucement?
but how if i will bite you gently?
Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment ? je vais partager notre expérience.
how? i would like to share our experience with you:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vais-je aller chez toi?
will i be going to your home?
Last Update: 2020-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
désolé, mais je vais chez moi.
i'm sorry, but i'm going home.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: