Results for compte tenu que translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

compte tenu que :

English

based on the fact that:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

compte-tenu que l’eau est une problé-

English

given that water is a cross-cutting

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

100) compte tenu que la question portait sur le revenu.

English

the tax measure of gross earnings in 1992 is likely the most accurate measure of past incomes.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la commission a tenu que :

English

here the commission stated that:

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle ne présente aucune difficulté compte-tenu que les rectangles sont orientés.

English

it does not present any difficulty given that the rectangles are oriented.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce rythme accéléré ne convient pas compte tenu que la formation offerte est inadéquate.

English

the accelerated rate was unsuitable because the training provided was inadequate.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

compte tenu que le règlement vise le même sujet, les trois règlements seront redondants.

English

since the rules cover the same subject matter, the three regulations become redundant.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous préférons apporter certains éclaircissements, compte tenu que les recommandations ont pu corriger le tir.

English

we prefer to throw light on certain points, considering that the recommendations helped to get the issues back on track.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

monsieur le président, je répondrai en français, compte tenu que la question est en français.

English

mr. speaker, i will answer in french, seeing that the question was put to me in french.

Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne vais en citer que quelques-uns, compte tenu que je dispose de peu de temps.

English

as my time is running out, i will only mention some of them.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À mon avis, c'est une modification qui va de soi, compte tenu que le comité existe déjà.

English

this, i believe, is an amendment that makes sense, since the committee already exists.

Last Update: 2013-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela ne surprend guère compte tenu que seuls des auditeurs de tv5 ont été invités à participer au sondage.

English

that is hardly surprising, given the fact that only tv5 viewers were invited to take part in the survey.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce constat est préoccupant compte tenu que l’avenir du québec se joue à l’échelle nordaméricaine.

English

this observation is worrisome, since quebec’s future will be played out at the north american level.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

compte tenu que ce qui est mesuré est accompli, deo doit établir un cadre de mesure de la performance environnementale.

English

based on the fact that "what gets measured, gets done", wd needs to establish an environmental performance measurement framework.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je suis entièrement d'accord, compte tenu que certains groupes utilisent la violence pour imposer leurs idéaux.

English

i completely agree with this, as well as the fact that certain groups use violence to try to impose their ideals.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

100, compte tenu que les systèmes des données administratives ne permettaient pas encore de mesurer cette part avec précision.)

English

consequently for this evaluation report, these participants were also included (see second row of panel 2 in exhibit 7.1).

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est toute une déclaration, compte tenu que les libéraux ont formé le pouvoir pendant 16 des 25 dernières années.

English

that is a very compelling statement, that the liberals have been in power 16 years of the last 25.

Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et compte tenu que cet article constitue une exception à l'article k1.3, il doit être interprété en ses propres termes.

English

given that this article is an exception to article k.1(3), it has to be interpreted separately.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:

French

quoi qu’il en soit, compte tenu que la circonscription de burlington compte une population insuffisante, aldershot représente un ajout naturel.

English

in any event, since the electoral district of burlington has insufficient population, aldershot is a natural addition. the population of the

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est curieux, compte tenu que les océans couvrent 75 p. 100 de la planète et contiennent 97,5 p. 100 de son eau.

English

this is curious considering oceans cover 75% of the earth and contain 97.5% of earth's water.

Last Update: 2012-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,347,878 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK