Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
articulación entre sistemas de conocimiento english - español
articulación entre sistemas de conocimiento français - español
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
articulación entre sistemas de conocimiento document(s) 6 de 10
articulación entre sistemas de conocimiento document(s) 6 of 10
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
lage a (2001) propiedad y expropiación en la economía del conocimiento.
lage a (2001).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
p i conhecimento s/ conocimiento bt1 cognition rt comp6tence rt niveau de connaissances
rt rt rt rt rt athleticscurriculumextra-curricular activitiessportteaching
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
generando conocimiento para la acción política" english - português - español
generando conocimiento para la acción política" português - français - español
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
terrero a (2006) economía del conocimiento: inversión en células grises.
terrero a (2006).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
recuperación del conocimiento tradicional sobre biodiversidad alimentaria y medicinal en comunidades quechuas y ashanikas del peru
recovering traditional know-how on biodiversity relating to food and medicine in quechua and ashanika communities in peru
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en outward bill of lading es conocimiento de embarque a la salida (n.m.)
en connectivity agenda fr programme de connectivité (n.m.)
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
los procesos de gestión de información e intercambio de conocimiento de la red nacional de agua y saneamiento de honduras ouvrir le fichier
los procesos de gestión de información e intercambio de conocimiento de la red nacional de agua y saneamiento de honduras open file
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
• proyecto - "red de gestión del conocimiento para el desarrollo municipal sustentable en américa latina"
• proyecto - "manejo de servicios ambientales para poblaciones vulnerables en ciudades de américa central" • proyecto - "red de gestión del conocimiento para el desarrollo municipal sustentable en américa latina"
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
haut de la page conocimientos lingüísticos el trabajo terminológico requiere un excelente conocimiento de lae structura y sistema lingüístico de las lenguas cuya terminología y usos especializados preferidos se estudian.
top of page conocimientos lingüísticos el trabajo terminológico requiere un excelente conocimiento de lae structura y sistema lingüístico de las lenguas cuya terminología y usos especializados preferidos se estudian.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
resultado de la convocatoria - flacso méxico anuncia el resultado de los proyectos ganadores en el llamado sobre economía del conocimiento nouvelle(s) 14 de 14
resultado de la convocatoria - flacso méxico anuncia el resultado de los proyectos ganadores en el llamado sobre economía del conocimiento news 14 of 14
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
haut de la page conocimiento de las reglas de consignación de datos terminológicos en su calidad de proveedor de contenido en una lengua especializada, el terminólogo responsable de un campo temático determinado debe garantizar que los datos que pone a disposición de los usuarios de terminología sean coherentes, estén actualizados y cumplan con normas de calidad.
top of page conocimiento de las reglas de consignación de datos terminológicos en su calidad de proveedor de contenido en una lengua especializada, el terminólogo responsable de un campo temático determinado debe garantizar que los datos que pone a disposición de los usuarios de terminología sean coherentes, estén actualizados y cumplan con normas de calidad.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
"artículo 83 "después de vencidos los términos del artículo 5º, podrá denunciarse al registro nacional de propiedad intelectual la mutilación de una obra literaria, científica o artística, los agregados, las transposiciones, la infidelidad de una traducción, los errores de concepto y las deficiencias en el conocimiento del idioma del original o de la versión.
"artículo 83 "después de vencidos los términos del artículo 5º, podrá denunciarse al registro nacional de propiedad intelectual la mutilación de una obra literaria, científica o artístca, los agregados, las transposiciones, la infidelidad de una traducción, los errores i de concepto y las deficiencias en el conocimiento del idioma del original o de la versión.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting