Results for dès que j'aurai translation from French to English

French

Translate

dès que j'aurai

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

dès que j'aurai un peu récupéré en fait.

English

as soon as i've recovered a bit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je répondrai à la députée dès que j'aurai les informations.

English

i will respond to the member when i have the information.

Last Update: 2014-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17. est-ce que j'aurai des vacances?

English

17. will i get any holiday?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je t'appellerai une fois que j'aurai atteint

English

i will call you once i reach

Last Update: 2019-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

monsieur le président, dès que j'aurai leur attention, je poursuivrai.

English

mr. speaker, as soon as i can get their attention, i will carry on.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je reviendrai vers vous dès que j'aurai les réponses à vos remarques.

English

we have scheduled an internal meeting on may 22 on this topic, it would be nice if the plan is updated by then

Last Update: 2018-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

est-ce que j'aurai besoin d'un avocat?

English

will i need a lawyer?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

   je le ferai par écrit dès que j'aurai reçu un avis définitif.

English

i shall do that in writing once i have received definitive advice.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

est-ce que j’aurai assez d’argent?

English

will we have enough money?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dès que j'aurai des infos à ce sujet de pinnacle, je reviens vers vous.

English

as soons as i have infos from pinnacle, i come back to you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

23j'espère donc vous l'envoyer, dès que j'aurai vu l'état de mes affaires;

English

23him therefore i hope to send presently, so soon as i shall see how it will go with me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dès que j'aurai une réponse, je la communiquerai au député de colombie-britannique.

English

when i find out where the passports are i will let the hon. member from b.c. know as quickly as i can.

Last Update: 2011-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un de ces exemplaires sera donné ici dès que j'aurai trouvé une idée valable de concours.

English

well 1 copy will be given there as soon as i find a proper contest.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils arriveront bientôt sur le marché du travail dès que j'aurai payé leurs études universitaires.

English

they are going to join the job market as soon as i have paid for their university education.

Last Update: 2013-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je vous informerai à propos de la date de sortie du cd single dès que j'aurai les infos.

English

i'll keep you updated about the release of the cd single in belgium soon. can't wait to see this one in stores posted on june the 2nd.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est ce que j'aurais fait.

English

i would just do that.

Last Update: 2012-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2:23 c'est donc lui que je compte vous envoyer, dès que j'aurai vu clair dans mes affaires.

English

2:23 him therefore i hope to send presently, so soon as i shall see how it will go with me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je pourrai informer le parlement dès que j'aurai obtenu de plus amples informations de mon collègue et de ses départements.

English

i shall be ready to inform parliament once i have obtained more detailed information from my colleague and his departments.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me ferai un plaisir de répondre à vos questions dès que j’aurai terminé ma brève présentation.

English

following a short presentation, i will be happy to respond to your questions.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est clair que j'arriverai au projet de loi dès que j'aurai pris un bref instant pour régler la question de crédibilité.

English

i certainly will be addressing the bill as soon as i go through this short exercise.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,537,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK