Results for décapitalisés translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

décapitalisés

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

les paysans ont été décapitalisés par plusieurs cyclones et suite au séisme : il faut recapitaliser ces paysans, leur donner des semences.

English

the peasants were decapitalised by several cyclones and after the earthquake : it is necessary to recapitalize these peasants, give them seeds.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette méthode repose sur une évaluation des coûts de remplacement en tenant compte des coûts décapitalisés avec l'amortissement fiscalement admis pour refléter le taux de pénétration.

English

this method is based on a contractor's valuation involving decapitalised costs with end allowances to reflect penetration rates.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d’autre part, les économistes signalent que la réduction de 5 % sur la contribution sociale arrive trop tard parce que les fonds sociaux peuvent être décapitalisés et que cela menace la capacité du gouvernement à payer les pensions.

English

on the other hand, economists say that reduction by 5% of the social contribution comes too late. it threatens the de-capitalization of social funds and puts in jeopardy the capacity of the government to pay pensions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fort bien. mais dans mon pays, cela se fait avec la bénédiction des autorités économiques de l' union monétaire en privatisant les entreprises les plus rentables du secteur public; dans cette voie, à moyen et à long terme, nous allons nous décapitaliser et nous ne pourrons contenir les déficits publics adéquats à l' avenir.

English

that is all very well but in my country moves are afoot, with the blessing of the economic authorities of the monetary union, to privatise the most profitable undertakings in the public sector and in the medium and long term we are going to de-capitalise and it will not be possible to maintain low enough public deficits in the future.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,794,997,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK