Results for désamorcer translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

désamorcer

English

defuse

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

French

désamorcer le conflit

English

de-escalate the conflict

Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

désamorcer une situation

English

• to defuse a situation

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

:: de désamorcer les tensions;

English

:: diffuse tension

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cela devrait désamorcer la tension.

English

session 6

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

«apprenez à désamorcer la violence.

English

by merely deploring violence from a principle viewpoint you will never justify the slogan violence begets violence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2007 : 50 initiatives visant à désamorcer

English

2007: 50 de-conflicting initiatives

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

désamorcer la bombe à retardement syrienne

English

defusing the syrian time bomb

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

internationaux et désamorcer les conflits régionaux.

English

defeat global terrorists and defuse regional conflicts

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

• aider à désamorcer les conflits régionaux

English

• partner to defuse regional conflicts

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dispositif pour désamorcer des projectiles non explosés.

English

automatic disabling device for unexploded projectiles.

Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

French

techniques de communication pour désamorcer une crise;

English

communication techniques to defuse a crisis

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

des réformes pour désamorcer la crise sont nécessaires.

English

reforms to defuse the crisis are needed.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

2006 : 72 initiatives visant à désamorcer le conflit

English

2006: 72 de-conflicting initiatives

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il existe plusieurs solutions pour désamorcer la situation.

English

there are a number of things that you can do to de-escalate the situation:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cinq mesures pour désamorcer la bombe à retardement démographique

English

five ways to defuse the demographic time bomb

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en quelques jours, nous avons pu désamorcer la crise;

English

in a few days, we were able to defuse this tension;

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment désamorcer les attitudes d’autodépréciation chez les élèves ?

English

how do you inhibit attitudes of self-depreciation in pupils?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

planifiez à l'avance et de désamorcer les d'abord.

English

plan ahead and defuse those first.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2007 (estimation) : 50 initiatives visant à désamorcer le conflit

English

estimate 2007: 50 de-conflicting initiatives

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,894,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK