Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t'aime de plus en plus
i love you more and more
Last Update: 2019-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de plus en plus
cercle cannon
Last Update: 2011-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'aime de plus en plus chaque jour.
i love you more and more each day.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus fort
de plus en plus fort
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus bas,
moving ahead in
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus fort:
strong becomes stronger:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
préoccupe de plus en plus
has become front and center for
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus difficile.
challenging economic environment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• besoin de plus en plus
• conserving canada’s fishery resources and ensuring sustainable utilization.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus d'ailleurs.
more and more in fact.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus persuadé que
increasingly thinking
Last Update: 2017-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus, la capacité
some serious imbalances have also arisen with regard to the supply and demand of trained people.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus en plus d’herbicides
increasing use of herbicides
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est de plus en plus flagrant.
it is becoming more and more obvious.
Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j’aime le mot "utilisateur" parce que de plus en plus, les personnes classées dans les cases
i like the word ‘user’ because increasingly the people sitting in the houses under ‘consumption’ are the same people under ‘origination’.