Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le second chapitre, la stratégie canadienne sur le vih/sida, définit les principales caractéristiques de la stratégie et décrit brièvement comment elle set organisée ainsi que sa structure et sa mise en œuvre.
the second chapter, canadian strategy on hiv/aids, documents the major features of the strategy and provides a summary description of its organization, structure and delivery.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la base 9 est attachée à une partie centrale de la tige 11 et elle set agencée de façon à se trouver entre les deux demi douilles 6.4',6.4", permettant à la base 9 de transmettre les forces cap¬ tées à la tige 11 en engendrant un moment minimale.
the base 9 is attached to a central portion of the rod 11 and is arranged so as to be located between the two half-bushings 6.4', 6.4" enabling the base 9 to transmit the intercepted forces to the rod 11 whilst producing a minimum moment.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.