Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ramassai la cuvette avec précaution et l'emportai dehors.
he only had time to lie down and try and get into a ball, protecting his head with his hands.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'en emportai avec moi et pendant quelque temps cela fit fureur.
i brought it back with me, and for a time it was all the rage."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je m’emportai alors contre mon ami pour m’avoir abandonné d’aussi insouciante maniere.
i began to feel very indignant with my friend for having stepped overboard and gone off in that way.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en réalité je ne l’emportai pas en reconnaissant qu’il n’était plus dans ce monde visible.
in reality i did not bring it as i acknowledged that he was not in this visible world any more.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le titre me séduisit: je les emportai chez moi, avec la permission de m. le conservateur; bien entendu, je les dévorai.
the title attracted me; i took them home with me, with the permission of the guardian, and devoured them.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est là, à quelques pas du quirinal [siège de la présidence de la république], que je fis et emportai mes premières élections.
there, a step away from the quirinal, i took part in and won my first elections.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et j'emportai ainsi l'impression dernière que me laissèrent sa figure pleine de sensualité, de bonhomie, sa haute cravate, et ses larges cuisses vêtues de basane.
so i carried away a last impression of his sensual, good-humoured face, his high cravat, and his broad leather thighs.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'aéroport de mexico, j'avais égaré un manteau pour m'être préoccupé à la fois de mon ordinateur portable, de la valise où j'emportais les brouillons et les disquettes du livre en cours de rédaction et l'original sans copie du message.
at the airport in mexico, i had lost a coat because i was at the same time keeping an eye on my laptop computer, the briefcase with my drafts and diskettes of the book i was working on, and the original message, of which there were no copies.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: