Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stopper les réactions de vie en écrasant la médulle et la moelle
ceasing the vital reactions by grinding medulla and marrow
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vous voulez déplier toute structure que vous rencontrez en l’écrasant.
you want to unfold any structure you meet by crushing it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, en écrasant l'opposition, il sape la base d'une société démocratique.
when, a few years ago, we were in zimbabwe as election observers, we could only wonder at mugabe, who had the nerve to proclaim during the election that the government would remain, whatever the result.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10) décompressez en écrasant les fichiers existants par ceux contenus dans le zip.
10) unzip and overwrite the existing files by all those contained in zip file.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'aimant est installé dans les bras de support tout en pressant et en écrasant les parties saillantes
the magnet is installed in the holder arms while pressing and crushing the projections
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aux deux feuilles en écrasant partiellement la bande et les zones marginales sous-jacentes
is bonded to the sheets by partially crushing the strip and the underlying edge areas
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en général, un chargeur d'amorçage s'installe donc sur le mbr en écrasant son contenu antérieur.
in general, a bootloader gets installed in the mbr, removing its previous content.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il rétablit l'ordre dans la province en écrasant les notables grecs locaux ("archontes").
manuel established order in his province by crushing the opposition of local notables ("archontes").
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
madame le président, la liberté de circulation des marchandises ne peut s' effectuer en écrasant les droits des hommes.
madam president, free movement of goods cannot take place by crushing human rights.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
l'entrée set permet de charger dans le compteur une valeur de comptage déterminée en écrasant la valeur de comptage courante.
the input set allows a counting value, determined by overwriting the current counting value, to be loaded into the counter.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au moins un filet formé sur la section d'arbre comporte une section de filet écrasé formée en écrasant une partie du filet
at least one thread formed on the shaft section has a crushed thread section formed by crushing a part of the at least one thread
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsqu'un utilisateur parvient à un certain stade, le système sauvegarde une nouvelle copie des données de jeu en écrasant une des copies précédentes
when a user reaches a point of achievement, the system saves a new copy of game data over one of the previous copies
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dès lors, si nous devons intervenir sur le plan de l' économie, nous ne devons certainement pas le faire en écrasant les autres cultures.
therefore, if we have to take economic measures, it is essential that we ensure that these do not lead to the oppression of cultures.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
cependant, nous savons que l’équipe des bleus a totalement dominé la compétition en écrasant chacun de leur adversaire.
as such there is no syndicate winner.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
de tels dispositifs constituent un net progrès par rapport à la technique consistant à faire sortir le produit, en écrasant le tube avec les doigts.
such devices constitute a considerable advance as compared with the technique consisting in expelling the product by squeezing the tube with the fingers.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
prédateurs et moyens de défense les phrynosomes évitent d’abord la prédation en s’écrasant au sol et en demeurant immobiles.
defences and predation horned lizards avoid predation initially by flattening their bodies onto the ground and remaining motionless.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
nous disposons de " missiles législatifs " qui produisent un impact en s'écrasant et c'est à partir de là que nous pouvons déterminer l'ampleur de l'impact.
the judges of the members of a democratic legislature are to address the dialectic of contemporary politics, to express the points upon which we disagree and not the points upon which we agree.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cette plaque intermédiaire 28 se courbe alors légèrement, puis se déplace en écrasant la couche anti-feu 30 sur une large surface de cette dernière.
this intermediate plate 28 thus bends slightly, then moves while crushing the fire-resistant layer 30 over a broad portion of its surface area.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la condition indispensable à cette alliance est la fidélité, «digne des niebelungen», envers la monarchie qui ne peut se maintenir qu'en écrasant les tendances centrifuges.
the indispensable condition for this alliance, sanctified by the nibelungen troth [22] of dynasties, was the military preparedness of austria-hungary, a condition to be achieved in no other way than by the mechanical suppression of the centrifugal national tendencies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'aimant (17) est installé dans les bras de support (32) tout en pressant et en écrasant les parties saillantes (55).
the magnet (17) is installed in the holder arms (32) while pressing and crushing the projections (55).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.