From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
une image
an image
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 7
Quality:
une image ?
one image?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
d'une image
in an image
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
une image floue
a blur
Last Update: 2019-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toujours prêt à endosser une mission
always ready for a mission
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi endosser une culpabilité qui ne nous revient pas?
why being resposible for something that had nothing to do with us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il continue d'endosser une responsabilité particulière en la matière.
it continues to bear a special responsibility for nuclear disarmament.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mes collègues et moi-même ne pouvons endosser une telle démarche.
my colleagues and myself cannot endorse such action.
Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les plus grands pays de vront-ils en endosser une plus grosse partie?
is it that the bigger countries take the larger number?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous devons tous sans exception endosser une certaine part de responsabilité au vu de la situation actuelle.
we must all accept the blame or a portion of the blame for the situation we have found ourselves in.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
les canadiens et les canadiennes peuvent également endosser une pétition afin de démontrer leur engagement à combattre la discrimination raciale.
canadians are invited to sign a petition to show their commitment to ending racial discrimination.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avant d’endosser une dette, il faut évaluer attentivement et de manière objective sa capacité à la rembourser.
before assuming any debt, one must make an objective, careful evaluation of one’s capacity to repay it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vouloir faire endosser une responsabilité environnementale au secteur militaire me paraît particulièrement irréaliste car cela grèverait démesurément les budgets de la défense déjà limités.
to hold the armed forces responsible for the environmental damage does not take us forward, for it would put an unacceptable burden on the defence budget, limited as it is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
le comité choisit d'endosser une option qui maintiendrait la valeur moyenne des subventions à un niveau semblable à celui du concours précédent.
scogac opted to endorse an option that would maintain the average value of grants close to those awarded in the previous competition.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en fin de compte, la réunion de mai 1997 a permis d'endosser une série de recommandations adressées aux gouvernements nationaux et au système onusien.
finally, the may meeting endorsed a set of recommendations addressed to national governments and the un system.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le document de consultation doit endosser une définition unique de l’approche de précaution afin d’éviter la multiplication de définitions passablement différentes.
the discussion document should endorse a single definition of the precautionary approach and not allow for a proliferation of definitions having significantly different implications.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'équipage n'a pas reçu instruction de se rendre aux postes de sécurité ou d'endosser une combinaison d'immersion.
the crew was not instructed to proceed to emergency stations or don immersion suits.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force m' est malheureusement de m' interroger sur la capacité réelle du gouvernement italien à endosser une telle responsabilité à l' heure actuelle.
i must unfortunately ask myself the question as to whether the italian government really is capable of shouldering that responsibility today.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
tout d'abord, aucun État d'origine n'est tenu d'endosser une revendication d'un de ses ressortissants lésé.
first, no home state is under the obligation to espouse a claim from an aggrieved national.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle a endossé une grande responsabilité, en particulier face aux réfugiés de la bosnie en guerre.
germany has shouldered a great responsibility, particularly for people fleeing the conflict in bosnia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: