Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un calme mortel enveloppait babylone.
in peace and quiet laid babylon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un silence total enveloppait le chalet.
total silence reigned in the chalet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
une profonde obscurité enveloppait l'île et la mer.
profound darkness enveloped the island and the sea.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a chaque pulvérisation, un brouillard enveloppait tout.
each time he sprayed, a mist settled on everything.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
on enveloppait le poisson dans du riz cuit, acidulé au vinaigre.
fish was rolled up in vinegared cooked rice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
au début de la journée, un épais brouillard enveloppait le navire.
the day started with a blanket of fog surrounding the ship.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cette peur de sortir de la boîte à hommes m'enveloppait complètement.
this fear, getting outside the man box, totally enveloped me.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
afin de pouvoir travailler en hiver, on enveloppait les rouets et on les chauffait.
therefore the weirs and waterways were regularly improved, the water wheels renewed and additional, parallel running wheels were added. to be able to use the water wheels during the winter months they were covered and heated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
elle se rappelait alors les chaudes couvertures au milieu desquelles elle l'enveloppait.
then she remembered the warm blankets in which she had enveloped him.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est comme si la société nous enveloppait dans une bulle de cellophane à la naissance.
it is like a plastic film that society puts over us at birth. onward from birth they are made to think that nothing other than a fantasy life should ever happen to them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le casque romain enveloppait exactement le crâne et possédait deux jugulaires mais laissait le visage découvert.
the roman helmet wrapped exactly the skull and had two jugular, but leaves the face uncovered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
après le déclenchement des fuites, une odeur d'urine l'enveloppait en permanence.
after jane started leaking, she always smelled of urine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
c'était le seul soir où il flottait une sorte de brume et de brouillard qui enveloppait les tombes.
it was the only night when there was any kind of mist and fog and it was going in and around the tombstones.
Last Update: 2011-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
on enveloppait le cadavre de plâtre sur lequel se moule la forme de la personne morte ainsi que celle de ses vêtements.
the dead body was surrounded by lime, the shape of the corpse and clothes is imprinted from inside..
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le soleil s'était couché à l'horizon, et l'obscurité enveloppait la ville.
the sun had set over the horizon, and darkness enveloped the town.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
on y prenait ses repas, on y mettait au monde les enfants, on y dormait et en enveloppait les morts en prévision de leur sépulture.
meals were eaten on them, babies were born on them, people slept on them and the dead were wrapped in them for burial.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devions faire une simple escale pour refaire le plein mais nous y avons finalement passé la nuit, car un épais brouillard enveloppait une fois de plus gander.
our intended refueling stop was extended and after much delay became an overnight stop. gander was socked in, as it so often is!
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il enveloppait de papier d’aluminium des plats de nourriture lorsque le papier a glissé entre la fiche de la trancheuse à viande et la prise de courant.
he was using tinfoil to wrap platters of food when the tinfoil slipped between the meat slicer plug and the electrical outlet on the wall.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
bientôt, je m'habituai à cette disposition bizarre, ainsi qu'à l'obscurité relative qui nous enveloppait.
i soon grew accustomed to this bizarre arrangement, likewise to the comparative darkness surrounding us.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les dommages dus à la friction étaient réduits si l'on enveloppait les liasses dans du papier brun épais bien attaché et qu'on les plaçait serrées dans les sacs postaux.
damage due to friction was reduced by bundling the mail in tightly tied stout brown wrappers that were then tightly fitted into the mailbags.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: