From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pépé le moko est un film français de julien duvivier sorti en 1937 avec jean gabin.
pépé le moko (french for "pépé, the toulon man") is a 1937 french film directed by julien duvivier and starring jean gabin.
jean gabin et michèle morgan se disent des dialogues de prévert au milieu des flots déchaînés : le film le plus célèbre de grémillon.
he rescues a merchant vessel during a storm and saves catherine with whom he falls in love. jean gabin and michèle morgan exchange prévert’s dialogues in the middle of a raging sea. grémillon’s most famous film.
la récompense de gabin est la joie qu'il donne grâce à son travail. il juge de la sincérité des désirs par les intonations qui le mobilisent automatiquement.
he judges about sincerity of others by voice inflection, which automatically mobilizes him.
il y a une scène dans en cas de malheur qui me restera toujours en mémoire, lorsque b.b. relève ses jupes devant jean gabin, sur un coin de table.
there is a scene in love is my profession which will always remain me in memory, when b.b. sets her skirts off in front of jean gabin, on a corner of table.
non, ce portrait n'est pas celui de jean gabin mais celui d'un sosie de celui-ci, né prèsque un siècle plus tôt...
no, this is not a portrait of the famous french actor jean gabin but the one of his double, born almost a century before...
la cathédrale est comble, les gens attendent en silence que leur artiste préféré, celui que le mythique jean gabin a reconnu comme son seul héritier, prête sa voix à l’une des plus passionnantes autobiographies qui aient jamais été écrites.
it’s packed with silent people waiting for their best-loved actor, recognized by the legendary jean gabin as his sole heir, to lend his voice to one of the most passionate autobiographies ever written.
r-3, et notamment l'article 201, en vue d'obtenir l'autorisation de construire une voie publique, soit la rue gabin, au croisement à niveau de l'emprise et de la voie ferrée de la compagnie des chemins de fer nationaux du canada (ci-après la compagnie de chemin de fer), au point milliaire 12.60 de la subdivision st-raymond, dans la ville de val-bélair, dans la province de québec, comme il est indiqué sur les plans 1/3 revisé le 15 août 1991, 2/3 en date de 20 août 1991 et plan 3/3 revisé le 20 août 1991, et un croquis du tracée de la voie ferrée timbrée le 27 août 1991 (ci- après les plans), versés aux dossiers de l'office national des transports (ci-après l'office).
r-3 for authority to construct a "highway", namely gabin street, at grade across the right-of-way and track of the canadian national railway company (hereinafter the railway company), at mileage 12.60 st-raymond subdivision, in the city of val-bélair, in the province of quebec, as shown on plans 1/3 revised august 15, 1991, 2/3 dated august 20, 1991 and 3/3 revised august 20, 1991, and a sketch of the railway profile stamp dated august 27, 1991 (hereinafter the plans), on file with the national transportation agency (hereinafter the agency). file no.