Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herr gemeinderat nationalratsabgeordneter hannes weninger.
herr hannes weninger, gemeinderat und nationalratsabgeordneter.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
le gemeinderat comprend 125 membres et le stadtrat 9.
the council has 125 members, the city council 9.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
m. hannes weninger, geschäftsführender gemeinderat und abgeordneter zum nationalrat,
mr hannes weninger, geschäftsführender gemeinderat und abgeordneter zum nationalrat;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
m erwin mohr, gemeinderat in markt wolfurt (changement de mandat).
mr erwin mohr, gemeinderat in markt wolfurt (change of mandate).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
les électeurs peuvent voter des projets et des lois et choisir les membres du conseil municipal, le gemeinderat, et du conseil exécutif, le stadtrat.
voting citizens can vote on legislative proposals and laws and elect the members of the municipal council (parliament, legislature) and the city council (the executive).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
m. erwin mohr, gemeinderat in markt wolfurt (changement de mandat), en tant que membre pour l'autriche.
mr erwin mohr, gemeinderat in ma rkt wolfurt (change of mandate), as member from austria.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tandis que le gemeinderat délibère à l'hôtel de ville, le stadtrat se réunit au stadthaus, de l'autre côté de la rivière limmat.
while the council meets at the city hall, the city council holds its meetings in the town hall on the other side of the river limmat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
conformément aux paragraphe 1 de l'article 16 du règlement de carynthie relatif aux élections aux conseils municipaux et aux élections des maires (kärntner gemeinderats-und bürgermeisterwahlordnung), tous les nationaux autrichiens et les nationaux des pays membres de l'union européenne qui ont atteint l'âge de 16 ans avant le 1er janvier de l'année au cours de laquelle se tiennent les élections, qui ne sont pas frappés d'interdiction de voter et qui résident dans la municipalité où se tiennent les élections ont le droit de voter.
pursuant to § 16 para. 1 of the carinthia regulation on elections to municipal councils and mayors' elections (kärntner gemeinderats- und bürgermeisterwahlordnung) all austrian nationals and nationals of eu member states who turned 16 before january 1 of the year in which the elections are held, who are not barred from voting and who have their domicile in the respective municipality are entitled to vote.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: