Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils se heurteront à l’europe forteresse.
they will come up against the fortress europe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
idées se heurteront à de fortes seul problème.
european union has a role to and national governments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• à quels défis et risques ils se heurteront;
• what challenges and risks they will face;
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il met en évidence les obstacles auxquels se heurteront toutes les initiatives.
he pointed out the hurdles for any initiative.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et les etats-unis se heurteront à ces contradictions dans toute leur acuité.
and the united states will collide with these contradictions in all their acuteness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils se heurteront alors à beaucoup de problèmes en ce qui concerne leurs retraites.
in that case, they will face many problems with regard to pensions.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
les travailleurs salariés qui souhaitent devenir leur propre patron se heurteront à plusieurs problèmes.
dependent employees who want to become their own bosses will face several problems.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
les demandes de marque communautaire pendantes non conformes aux principes susmentionnés se heurteront à des objections.
pending community trade mark applications that do not comply with the above principles will be objected to.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui continueront à nous combattre se heurteront à tsahal et aux forces de sécurité dans toute leur puissance.
those who continue to fight us will meet the full force of the idf and the security forces.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
42. il est néanmoins souligné dans le rapport que les efforts de reconstruction se heurteront à plusieurs obstacles.
42. the report notes, however, that attempts at rehabilitation will be affected by several constraints.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il est évident que les pouvoirs publics se heurteront à la résistance de divers milieux puissants qui défendent leurs intérêts.
it is clear that the government will encounter resistance from various powerful quarters defending their interests.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l’un et l’autre des aspects de lobbying se heurteront fort probablement sur des difficultés considérables.
both aspects of the lobbying effort will likely be met with considerable challenge.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la différence à prévoir est que les menaces auxquelles se heurteront les forces déployées seront imposantes, tout comme le nombre de conflits possibles.
the difference in the future will be that the nature of threats to deployed forces will be high as will the number of potential conflicts.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut se rendre compte que ces changements juridiques et institutionnels se heurteront à de sérieux problèmes et qu'ils poseront de graves dilemmes.
the ultimate objective of the efforts to increase the involvement and participation of those most in need and the excluded should be to achieve their effective empowerment as citizens and members of the local community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'interprétation de graphes de contrôle nécéssite des experts qualifiés qui, malgré tout, se heurteront à des conditions mathématiques indécidables.
interpreting control flow graphs requires highly skilled experts who will often encounter undecidable conditions.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
si les écoles ne se montrent pas suffisamment progressistes en passant à la large bande, via laquelle elles peuvent recevoir des services numériques, elles se heurteront à des problèmes.
if schools are not so progressive as to have broadband, via which they can receive digital services, then they are going to have problems.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
dans tous les cas, de telles actions se heurteront à la réaction toujours plus énergique des travailleurs et, d’ une manière plus générale, de nos citoyens.
in all events, they will come up against intensified reaction by the workers and our peoples in general.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
le ministère géorgien des affaires étrangères espère que les animateurs internationaux ne se heurteront pas aux mêmes obstacles artificiels concernant l'accès aux régions occupées que connaissent actuellement les autres organisations humanitaires.
the ministry of foreign affairs of georgia hopes that international moderators will not have such artificial obstacles regarding access to the occupied regions as are currently being experienced by other humanitarian organizations.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il est toutefois d'avis que certaines personnes allergiques se heurteront à des limitations d'activités, étant donné la nature des allergies et les symptômes des réactions allergiques.
the agency is of the view, however, that given the nature of allergies and the various symptoms of allergic reactions, some persons who have allergies will experience activity limitations.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est là le cœur de l’expérimentation, et probablement là où se trouvera la plus grande difficulté quand les fondements philosophiques de la quête scientifique se heurteront à ceux de la culture militaire.
this is the heart of experimentation, and probably where the greatest difficulty will lie when the philosophical underpinnings of scientific enquiry come up against those of the military culture.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: