From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
des activités en pagaille et un verre de vieille des estinnes ou d'hypocras vous attendent à estinnes, en septembre 2015.
enjoy lots of activities and a glass of vieille des estinnes or hypocras, which await you in estinnnes on 27 and 28/09/14!
il faut boire un peu d’hypocras et manger cette galette au levain de maïs que nous avons cuite pour vous. »
you must drink a little hippocras and eat this leavened cake of maize, which we have baked for you."
« eh bien, reprit oudarde en lui présentant un flacon, voici de l’hypocras qui vous réchauffera. buvez. »
"well," resumed oudarde, presenting her with a flagon; "here is some hippocras which will warm you; drink it."
– et pour rafraîchir les passants, continua gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.
"and for the refreshment of the passers−by," continued gisquette, "the fountain spouted through three mouths, wine, milk, and hippocrass, of which every one drank who wished."
À la fin du repas, on servait de l'hypocras, une des boissons favorites du temps, dont voici la recette (à servir chaud) : 4,5 litres de vin rouge, 1 litre de sucre blanc, 1 bâton de cannelle, 6 grains de poivre, 6 cuillères à thé de muscade, 24 clous de girofle, 2 cuillères à thé de gingembre moulu et 1 tasse d'eau de fleur d'oranger.
hippocras, a favourite drink of the period, was served at the end of the meal. a recipe for hippocras (to be served warm) includes the following ingredients: 4.5 litres of red wine, 1 litre of white sugar, 1 stick of cinnamon, 6 peppercorns, 6 teaspoons of nutmeg, 24 cloves, 2 teaspoons of ground ginger and a cup of orange blossom water.